Übersetzung eines Satzes

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
syrvn

Übersetzung eines Satzes

Beitrag von syrvn »

Hi,

bin mir nicht sicher aber kann ich folgenden deutschen satz so ins englische übersetzen?:
Die Informationen aus dem Forschungsartikel haben mein interesse an diesem projekt nochmals verstärkt bzw. bestätigt.
In englisch:
The information given in the research article have encouraged my interests regarding this project again.

Vielen dank für euere Hilfe
Gruß syrvn

Deccius

Re: Übersetzung eines Satzes

Beitrag von Deccius »

syrvn hat geschrieben: Die Informationen aus dem Forschungsartikel haben mein interesse an diesem projekt nochmals verstärkt bzw. bestätigt.
In englisch:
The information given in the research article has encouraged my interests regarding this project again.
"Information" steht immer im Singular, weil es ein abstraktes Substantiv ist. Dieser Satz ist nun richtig aber ich würde die folgenden Veränderungen daran vornehmen, um den Satz flüssiger zu machen:

The information given in the research article has renewed my interest in this project.