Erlaeuterung von versch. Woertern!

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
asg_chris

Erlaeuterung von versch. Woertern!

Beitrag von asg_chris »

Hi, also ich brauechte mal bitte die Erklaerung fuer folgende Woerter:
just, even, yet, either

Wann setze ich diese Woerter eimn? Z.B. kommt "just" sehr oft in Saetzen vor, obwohl ich nicht wirklich weiss wieso. Bitte helft mir weiter mit ein paar Beispielen und Erlaeuterungen.

Gruesse aus England

Chris

BFM

Beitrag von BFM »

Just ist ein Wort, das in vielen Kontexten benutzt werden kann und viele Bedeutungen hat. Es kann auch nurn Füllwort sein. Füllworter sind quasi Wörter ohne Bedeutung, wie das quasi hier, oder *halt* wenn du wem was erzählst.

Just = nur, gerade, genau, einfach, eben
Es kann auch wie *like* einfach n Füllwort sein. Im dem zusammenhang wär like einfach wie : kind of, so (deutsch), oder eben einfach wie ein *äh*, um ne Pause zu Überbrücken.

Just do it : Tus doch einfach
Im just saying: ich sag ja nur
You have to do it just right : Du musst das ganz genau machen
Im just outside : Ich bin direkt draußen (also nicht weit weg)

Even hat auch mehrere Bedeutungen, die du dir ausm Kontext suchen musst :
Even = eben (Fläche), flach, gerade (Zahl), glatt, gleich, ausgleichen, sogar

Thats an even field : Das is n ebenes Feld (Achtung, field hat auch viele Bedeutungen)
28 is an even number : 28 is ne gerade Zahl (od = uneven = ungerade)
The score is even : Der (Punkte)Stand ist gleich, also 3:3 oder so
He is even better than you think : er ist sogar noch besser als du denkst

Yet is noch son Paradebeispiel:

Yet = aber, noch, schon, sogar. Ist einfach Kontextabhängig, mit n bissel Übung musste gar nichmehr drüber nachdenken.

Have you done that yet? : Hast du das schon gemacht ?
He is old yet wise : Er ist alt aber weise
Yet another man survived the accident : Noch ein weiterer Mann hat den Crash überlebt.
It isn't over yet : Es ist noch nicht vorbei

either = entweder (oder), auch, beide, jede

Either way : so oder so
I don't, either : ich auch nicht (me neither)
In either case : in jedem Fall
Either this way or that way : entweder hierlang oder da lang

Hoffe das hilft =)

asg_chris

Beitrag von asg_chris »

thank you very much! :)

Ich hoffe dass ich es in Zukunft besser anwenden kann.
Der erste Satz war: "Yet it is possible", kann man das so sagen? :|

greedz

BFM

Beitrag von BFM »

gerne =)

klar kannst du sagen : *yet it is possible*. Was quasi heisst : * Aber es ist möglich.*

Natürlich muss davor noch ein Satz stehen, worum es überhaupt geht =)

Zb : * It's not easy to win while gambling, yet it's possbile.*

asg_chris

Beitrag von asg_chris »

BFM hat geschrieben:gerne =)

klar kannst du sagen : *yet it is possible*. Was quasi heisst : * Aber es ist möglich.*

Natürlich muss davor noch ein Satz stehen, worum es überhaupt geht =)

Zb : * It's not easy to win while gambling, yet it's possbile.*
ok und wenn ich sagen will "noch ist es moeglich."
kann ich da nicht "yet is it possible."

BFM

Beitrag von BFM »

Dann musstes umstellen auf : It is yet possible. Das wär dann soviel wie : It is still possible.

Mein Satz war übrigens n bissel falsch:

It's not easy to win at gambling, yet it's possbile