Hi,
Ich habe etwas Zeit gefunden und etwas Englisch geübt. Würde mich freuen, wenn jemand meine Übersetzung kontrollieren würde. Vielen Dank im Voraus.
Meine Sätze:
Wir sind nur an Produkten von höchster Qualität interessiert.
We are only interest in products of high quality.
Könnten Sie uns bitte Ihren gültigen Katalog und Ihre Preisliste für … zusenden?
Could you please send us your latest catalogue and prices list for…
Only products of the best quality will be acceptable to us.
Wir bitten um die Angabe um die günstigsten / niedrigsten Preise.
We request you to quote us your favourable / reasonable prices.
Could you please send us your current catalogue and price list for …
Ihre Anzeige / Ihr Inserat haben wir in der letzten / neuesten laufenden Ausgabe von … gesehen.
We saw your advertisement in the latest / current issue of ….
Please quote us your lowest / best / most competitive prices.
Bitte teilen Sie die Mindestmenge für eine Probelieferung mit.
Please let us know the minimum quantity for a trail delivery.
Please notify the minimum quantity for a trail shipment.
Please advise the minimum quantity for a trail delivery.
Wenn die verlangten Preise wettbewerbsfähig sind und die Qualität den Anforderungen entspricht, werden wir regelmäßige Aufträge erteilen.
If you have competitive prices and your quality comes up to our expectations, we will place regular orders.
If the prices quoted are competitive and the quality is up to standard, we will order on a regular basis.
Darüber hinaus möchten wir Sie um Einzelheiten bezüglich Ihrer Zahlungsbedingungen bitten.
Over and about we would like to give us details according to your terms of payment.
We would also appreciate information about your conditions / terms of payment.
Wir wollen einen umfangreichen Auftrag erteilen, wenn die Waren unseren Bedürfnissen entsprechen.
We would like to place a substantial order, if your merchandise meets our requirements.
We intend to place a considerable order, if the goods meet our requirements.
Bitte teilen Sie uns genaue Einzelheiten über die Qualität Ihrer Produkte mit.
Please let us know details about the quality of your products.
Please let us have precise information about the quality of your products.
Ihrer umgehenden Antwort sehen wir gern entgegen.
We would be grateful for an early reply.
Bitte geben Sie Ihrer Preise netto / brutto /CIF / FOB an.
Please quote your prices net / gros / CIF / FOB.
Sie wurden uns von … empfohlen.
You were recommended to us by…
Von der Auswahl von …, die Sie kürzlich auf Ihrem Stand während … Messe / Aufstellung in … gezeigt haben, waren wir beeindruckt.
We were impressed by the selection of… that were displayed on your stand at the recent … exhibition / fair held in…
Wir danken für Ihre Bemühungen und hoffen, bald von Ihnen zu hören.
Thank you for your attention and we hope that we will hear from you soon.
Thank you for your attention. We hope to hear from you in the near future.
Bevor wir Ihre Produkte verkaufen, möchten wir sie gern auf ihre Sicherheit testen. Schicken Sie uns daher bitte je zwei Stück.
Before selling your products, we would like to test them for safety. Please send us two items.
Before selling your … we prefer to test them for safety. Please send us two each of the following…
(Warum folgt nach before die ing-Form?)
Gruß
Wandelröschen
Business Phrases
-
batavus
Hallo Wandelröschen,
beim ersten Überfliegen Deiner Ausführungen erscheint mir Dein Text recht umgänglich formuliert.
Sobald ich Zeit finde schaue ich nach den Feinheiten...
Hilfsvokabular gibt´s ergänzend evtl. in einer Liste die Bilanzbegriffe enthält.
beim ersten Überfliegen Deiner Ausführungen erscheint mir Dein Text recht umgänglich formuliert.
Sobald ich Zeit finde schaue ich nach den Feinheiten...
Hilfsvokabular gibt´s ergänzend evtl. in einer Liste die Bilanzbegriffe enthält.