... and this time it's for good... ???

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
BFM

... and this time it's for good... ???

Beitrag von BFM »

Die Phrase heisst ja soviel wie endgültig oder für immer.
Zb *I quit smoking for good*.

Aber, gibt es trotzdem irgendne Relation zu dem Wort "good" als was Positives ?
Im Beispiel is Aufhören mit Rauchen ja was Gutes. Gibt es da Unterschiede wenn man was negatives sagt, sagt man dann auch "good" ?

*My best friend has been in the hospital for a long time. He had cancer. Now he's dead for good *

Würde man das so sagen oder anstelle der Phrase mit dem "good" lieber ne andere Wortwahl benutzen ? Weil GUT is das sicher nicht.

Hoff ihr versteht meine Frage.

MLS

Beitrag von MLS »

Das ist eine gute Frage.

Ich habe einfach mal nach "dead for good" gegoogelt und da immerhin 30.900 Treffer gehabt. Unter anderem ein Buch mit dem Titel, das sich scheinbar um Selbstmord dreht. Und Selbstmörder sind sicher endgültig tot.

Das scheint es also zu geben. For good heißt nunmal endgültig und hat trotz des good überhaupt nichts mit gut zu tun.

seeyainabit

Beitrag von seeyainabit »

Ne, das Lied heißt glaub " Back for good". Die Phrase " ...for good" heißt ja eigentlich soviel wie " endgültig , für immer, für alle Zeiten,..." Denk mal schon dass es von " good" als etwas für etwas Gutes tun oder etwas aus gutem Grund tun/ aufhören, kommt. Ob man das allerdings im Bezug auf Tod auch benutzt, weil eigentlich ist ja tot, tot und den Zusatz für immer braucht man ja nicht wirklich. Wir sagen ja auch nicht er ist für immer tot, oder...? Na ja, uaßer man spricht über Vampire oder etwas religiöses, aber na ja.. Also ich hab noch nie jemanden sagen hören " he/she is dead for good". :read: