Hallo zusammen,
habe so meine Probleme mit dem Wort "do". In der Erläuterung steht, "do" im Sinne etwas zu tun.
Jetzt heißt es z.B. in der Übung:
My mother likes chocolate, but she doesn't like biscuits.
Also: sie (meine Mutter) tut nicht mögen.....
Aber warum heißt es nicht auch: My mother does like chocolate. Also: tut mögen....
Ob sie es mag oder nicht sie "tut" es????
Danke für eure Hilfe
Probleme mit "do"
-
MLS
Ja, warum kann man das nicht sagen.... Mit der Antwort "das ist halt so" wirst du dich sicherlich nicht zufrieden geben.My mother does like chocolate
Hier muss ich dir aber doch sagen, dass das einfach so ist. Wenn man für die dritte Person singular im Präsens etwas verneinen will, dann wird die Form von "to do" benutzt. Genauso verhält es sich mit Fragen. Es heißt also auch "Does my mother like chocolate?". Du darfst dich da nicht zu sehr aufs Deustche versteifen und versuchen, es eins zu eins zu übersetzen. Das sind zwei unterschiedlich Sprachen mit unterschiedlichen Regeln, da geht das nicht so einfach.but she doesn't like biscuits.
Schau dir doch noch mal an, wie man Fragen und Verneinungen im Simple Pst bildet. Das sollte dir helfen. Erläuterungen findest du hier.