Bezug

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
robert_75

Bezug

Beitrag von robert_75 »

Hi Ihr,

Bei dem Satz:

"Individual wealth in the American mind is a defence against tyranny."

-in the American mind-, ist das so zu verstehen,
1. dass im Amerikanischen Bewusstsein der Reichtum des Einzelnen, oder
2. dass der sozusagen ('typisch Amerikanische') geistige Reichtum des Einzelnen
eine Verteigigungslinie gegen Tyrannei bildet?

Wäre cool, wenn ihr mir da helfen könntet :)

Grüße, Robert

CPB

Beitrag von CPB »

Not knowing more of the context, I would say "in the American mind" means "to the average American's way of thinking." I.e., der Amerikaner glaubt der Reichtum gleicht der Freiheit.

robert_75

Beitrag von robert_75 »

Hi,

Danke für die Hilfe, das war alles was ich wissen wollte :)

Grüße, Robert