Uebersetzung eines Zitats

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
katchafire

Uebersetzung eines Zitats

Beitrag von katchafire »

"Wer im Gedächtnis seiner Lieben lebt,
der ist nicht tot, der ist nur fern;
tot ist nur, wer vergessen wird" -- Immanuel Kant

Ich tue mich ein bisschen schwer mit der Uebersetzung. Das liegt nicht nur an der ungewoehnlichen Satzstellung, sondern auch an der geschlechtsneutrale Formulierung im Deutschen, die nur schwierig ins Englische zu uebertragen ist (wie ich finde).

"The One, who lives in the memory of his loved ones
is not death, he is just far; only he is dead, who is forgotten."

Cliff

Beitrag von Cliff »

also als Tip: wer übersetzt man als he who
und tot ist nicht death

aber hast Du denn eventuell mal bei Gutenberg project nachgesehen, ob Du dort nicht die Übersetzung dazu findest? Die sollte dann auch 100% richtig sein.

Paddy92

Beitrag von Paddy92 »

evtl. solltest du just durch only ersetzen
so würd ichs schreiben

Who livs in the memory of his loved ones isn't deadly, only far.
Deadly is only who will be forgotten.

kann natürlich auch völlig falsch sein ich bin nur n neuntkässler :)

aber das die formulirung geschlechtsneutral ist ist so nicht richtig
"der" weißt deutlich auf maskulinum hin :jo:

will futur würde ich nehmen weil kant damit ja nicht sagen wollte das mann sofort vergessen wird sondern das über jahre passiert

Cliff

Beitrag von Cliff »

Paddy92 hat geschrieben:aber das die formulirung geschlechtsneutral ist ist so nicht richtig
"der" weißt deutlich auf maskulinum hin :jo:
"der" ist hier eindeutig geschlechtsneutral.

Sleepy

Beitrag von Sleepy »

Paddy92 hat geschrieben:
Who lives in the memory of his loved ones isn't deadly, only far.
Deadly is only who will be forgotten.
deadly= tödlich

von daher "dead".

Paddy92

Beitrag von Paddy92 »

Sleepy hat geschrieben:
Paddy92 hat geschrieben:
Who lives in the memory of his loved ones isn't deadly, only far.
Deadly is only who will be forgotten.
deadly= tödlich

von daher "dead".

mein wörterbuch sagt das tot (adjektiv) deadly heißt

Cliff

Beitrag von Cliff »

Paddy92 hat geschrieben:mein wörterbuch sagt das tot (adjektiv) deadly heißt
dann solltest Du dir mal ein neues Wörterbuch anschaffen :wink:

dead ist tot
deadly ist tödlich