I'm eating mango.
I would like to eat mango.
or
I'm eating a mango.
I would like to eat a mango.
Ich tendiere ja zum Gebrauch von "a" in diesen Beispielen, im Internet findet man aber beide Versionen.
Was ist denn jetzt grammatikalisch richtig?
I'm a bit confused.
use of article a/an
-
Duebner
-
BFM
I'm not sure there is such a rule with a/an. That's probably why Duebner doesn't know a rule, either, he just gets it right hehe.
I asked the same question a few years back to some of my american friends ... and again, they didn't know a rule for a/an.
They're just used to say an when the next word starts with a vocal, like *an american*.
Teachers in germany say it is a rule, but it isn't. *A american* would be right, but nobody says that in the states.
I asked the same question a few years back to some of my american friends ... and again, they didn't know a rule for a/an.
They're just used to say an when the next word starts with a vocal, like *an american*.
Teachers in germany say it is a rule, but it isn't. *A american* would be right, but nobody says that in the states.
-
MLS
Wenn du den Artikel wegläaast, dann möchstest du einfach nur Mango essen. Die Anzahl der Mangos oder der Mangostücke spielt dabei keine Rolle. Hauptsache Mango. Nimmst du den Arttikel hinzu, dreht es sich um eine bestimmte Anzahl, nämlich eine.
Du kannst auch genüsslich in eine Mango reinbeißen und dabei sagen "I'am eating mango". Dann hast du aber keine Betonung auf EINE Mango, sondern du sagst einfach, dass du das Obst isst.
Du siehst, es ist beides grammatikalisch richtig und hat völlig unterschiedliche Bedeutungen.
Du kannst auch genüsslich in eine Mango reinbeißen und dabei sagen "I'am eating mango". Dann hast du aber keine Betonung auf EINE Mango, sondern du sagst einfach, dass du das Obst isst.
Du siehst, es ist beides grammatikalisch richtig und hat völlig unterschiedliche Bedeutungen.
Zuletzt geändert von MLS am 24. Jan 2008 10:10, insgesamt 1-mal geändert.
-
lunanuova
Das war, glaube ich, nicht das ProblemI asked the same question a few years back to some of my american friends ... and again, they didn't know a rule for a/an.
They're just used to say an when the next word starts with a vocal, like *an american*.
Die Frage war, ob Artikel oder nicht.
Ich denke es ist beides richtig.
Genauso!Wenn du den Artikel wegläaast, dann möchstest du einfach nur Mango essen. Die Anzahl der Mangos oder die Mangostücke spielt dabei keine Rolle. Hauptsache Mango. Nimmst du den Arttikel hinzu, dreht es sich um eine bestimmte Anzahl, nämlich eine.
Und noch was @bfm:
Vielleicht sagen sie es nicht, weil es eben doch nicht richtig ist?A american* would be right, but nobody says that in the states.
-
BFM
Wir sagen im deutschen ja auch vieles nicht, was eigentlich richtig ist. Aber es passt einfach nicht in die Umgangssprache.lunanuova hat geschrieben:Und noch was @bfm:Vielleicht sagen sie es nicht, weil es eben doch nicht richtig ist?A american* would be right, but nobody says that in the states.
Zum Bleistift:
*Das habe ich nicht gemacht*. In der Umgangssaprache sieht das dann meistens so aus :
*Das hab ich nich gemacht*. Wir lassen also auch einfach Buchstaben weg und betonen die nicht, obwohl es eigentlich auch richtig wäre.
Dass an vor Vokalen gesagt wird liegt einfach daran, dasses leichter ist, das folgende Wort auszusprechen bzw durchzunuscheln. Vokale werden im Mund gebildet wenn die Lippen sich nicht berühren und die Zunge sich nicht bewegt bzw unten bleibt, der Mund ist quasi offen. Folgt dadrauf nun wieder ein Vokal hört sich das abgehackt an und nicht so schön zu sprechen.
Wenn man aber die Zunge vorher nochmal hochzieht, den Mund quasi schließt, kann man den folgenden Vokal flüssiger sprechen. Es ist also ne Vorbereitung für den nächsten Vokal.
Ein weiterer Punkt:
Das a bei a/an wird normalerweise immer kurz ausgesprochen (Lautschrift weis sich nicht). Ein kurzes ah oder eh von mir aus.
Es ist allerdings genauso richtig dieses a anders auszusprechen, dasses klingt wie ein ay. Das wird oft mal gemacht wenn man langsamer und deutlicher redet, auch gerne bei Reden.
Aber dazu gibts auch keine Regel die man im Grammatikbuch finden kann.
Es ist einfach so, und keins von beidem is falsch.
-
Duebner
Actually there is somewhat of a rule to this (for when to use a or an correctly):BFM hat geschrieben:I'm not sure there is such a rule with a/an. That's probably why Duebner doesn't know a rule, either, he just gets it right hehe.
I asked the same question a few years back to some of my american friends ... and again, they didn't know a rule for a/an.
They're just used to say an when the next word starts with a vocal, like *an american*.
Teachers in germany say it is a rule, but it isn't. *A american* would be right, but nobody says that in the states.
If the word a/an is followed by a word that starts with a VOWEL (A,E,I,O,U), you must use an.
Example:
"I am an American"
"Would you like an orange?"
If the word a/an is followed by a word that starts with a CONSONANT, you must use a.
Example:
"I am a German"
"Would you like a grape?"
-
BFM
Yup.
aber hier nochne Frage:
*What's the difference between a college and a university ?*
Weil hier sagt man sicher nicht *an university*.
Oder is der Satz eh falsch und es heisst : *What's the difference between college and university ?*
Die Frage insgesamt kann auch gerne beantwortet werden. Ich weisses nicht =)
aber hier nochne Frage:
*What's the difference between a college and a university ?*
Weil hier sagt man sicher nicht *an university*.
Oder is der Satz eh falsch und es heisst : *What's the difference between college and university ?*
Die Frage insgesamt kann auch gerne beantwortet werden. Ich weisses nicht =)
-
lunanuova