Hi an alle...
Ich muss für mein Studium ein Plakat anfertigen und wollte als kurzen Slogen "und du wirst Augen machen" anwenden...
Allerdings weiß ich nicht, ob man dies auch in Englisch übersetzen kann, da das ja mit Sprichwörtern immer so ne sache ist...
Danke an alle die mir weiterhelfen können!
Übersetzungsprobleme
-
Daimos00
naja, ich kann leider das plakat noch nicht hier posten...
ich hab 8 bilder auf denen immer ein vorzug der fh ist, also creativity, success usw...
es ist eben so gedacht, unser prof meinte wir sollen irgend was ähnlich zu "see the world with different eyes" nehmen...
und da dachte ich halt "und du wirst augen machen" würde gut passen, momentan hab ich "it´s amazing" aber das ist... naja, halt ne notlösung...
vorher hatte ich noch "what you see is what you get", aber da find ich des klingt wie friss oder stirb...
(hoffe es hilft weiter, ansonsten sollte ich versuchen mal 5 posts zusammen zu bekommen ^^)
danke für eure hilfe!
ich hab 8 bilder auf denen immer ein vorzug der fh ist, also creativity, success usw...
es ist eben so gedacht, unser prof meinte wir sollen irgend was ähnlich zu "see the world with different eyes" nehmen...
und da dachte ich halt "und du wirst augen machen" würde gut passen, momentan hab ich "it´s amazing" aber das ist... naja, halt ne notlösung...
vorher hatte ich noch "what you see is what you get", aber da find ich des klingt wie friss oder stirb...
(hoffe es hilft weiter, ansonsten sollte ich versuchen mal 5 posts zusammen zu bekommen ^^)
danke für eure hilfe!