Correction

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Ambo

Correction

Beitrag von Ambo »

Hey I am new and I hope my topic is in the right Chapiter???

Okay hope someone can correct this:

After Richard has left the house, because of his father. His father and his mother discus over him.
M:I heard you discuss with our son and that he went out. Why have you disagreed again?
F:Oh! Wife you don't know what he has done again! He bought Phylthia to our house. That's enough! First he meets her and then he brings with home. That's your blame!
M:Oh, yes you're right! I'm your wife. However don't turn me on thus. I'm not blameable. We wanted both only the best for him. Maybe we have treated him like a doll. It has no free will.
F:Nonsens! This plays no role. He has a vampire as a friend. That doesn't go. She wil suck him out the blood and kill.
M: I'm sure that Richard has also thought this. Till now nothing has happende. If we invite Phylthia we are able to know Phythia better. If she should kill Richard, then, we can call the police.
F: Ye you're right. Ric is old enough. WE will try. He decide. But the ide that Ric and Phy....
M: Stop! We go to bed it's better so . Good night. Love you.

boert

Beitrag von boert »

After Richard has left the house, because of his father.
(Wie geht es weiter? Nach dem "after" sollte eigentlich noch was kommen, oder?)

His father and his mother discuss over him.
(You discuss about something)

M:I heard you discuss with our son and that he went out. Why have you disagreed again?
(Was bedeutet die Frage?)

F:Oh! Wife you don't know what he has done again! He bought Phylthia to our house. That's enough! First he meets her and then he brings (her?) with home. That's your blame fault!


M:Oh, yes you're right! I'm your wife. However don't turn me on thus. (Geht so nicht) I'm not blameable responsible. We both wanted both only the best for him. Maybe we have treated him like a doll. It has no free will.


F:Nonsense! This plays no role It doesn't matter. He has a vampire as a friend. That doesn't go work. She wil suck him out the blood and kill.

M: I'm sure that Richard has also thought this. Till now nothing has happened. If we invite Phylthia we are able to know Phythia better. If she should kill Richard, then, we can call the police.
F: Ye you're right. Ric is old enough. We will try. He decides. But the idea that Ric and Phy....
M: Stop! We go to bed it's better so (?) . Good night. Love you.

Wie du siehst, lassen sich Redewendungen nicht 1:1 aus dem Deutschen übertragen. Wenn du das nächste Mal einen Text schreibst, schau zB bei http://www.dict.cc nach Redewendungen.

Ambo

Danke

Beitrag von Ambo »

Danke für die Verbesserung. An einigen sätzen werde ich nochmal dran arbeiten! :big_thumb: :freu: :mrgreen: :) :D :jo: