brauche dringen ne übersetzung deutsch-->englisch!!!

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
madlen86

brauche dringen ne übersetzung deutsch-->englisch!!!

Beitrag von madlen86 »

hallo leute!

im märz nächsten jahres wollen meine schwester und ich ein praktikum in einem hotel in der türkei machen.
wir haben unsere Praktikumsunterlagen auch schon an viele verschiedene hotels geschickt. die meisten hotels hätten allerdings gerne eine bewerbung auf englisch.
Wir beide sprechen gut englisch nur fällt uns die grammatik bissl schwer. da es nicht daran scheitern soll suchen wir hier nach hilfe!

wer also gut englisch kann und sich traut, melde dich bitte bei uns!
ich würde meine bewerbung dann per mail zu dir schicken.

danke
Madlen

boert

Beitrag von boert »

Schau mal ein paar Tage zurück oder nutz die Suchfunktion, hier gab es eine recht gute Bewerbung.

madlen86

Beitrag von madlen86 »

Ich habe die bewerbung ja schon fertig aber ich weiß nicht ob die übersetzung so wie ich sie habe
richtig ist. deswegen brauche ich hilfe bei der englischen grammatik.
also jemanden der mir meine deutsche bewerbung übersetzen kann oder meine englische auf grammatikfehler überprüft.

maureencc

Beitrag von maureencc »

Hallo,

stell doch deine Übersetzung hier ein. Wir werden sie anschauen und dir Tipps zur Besserung geben - wenn nötig.

Bitte nicht auf deutsch einstellen - das Forum ist kein Übersetzungsdienst. Wer sich aber selber helfen will, bekommt hier auch Unterstützung!

Es grüßt
Maureencc

madlen86

Beitrag von madlen86 »

Ok dann stell ich meine bewerbung mal rein, also es sind sicher eine menge grammatischer fehler hier drin, aber dewegen bin ich ja hier.

Ladies and Gentlemen,

permit us please that we have an interview with you.

We, that are Nadin 22 years and Madlen 21 years, have both a successfully locked commercial professional training. Already during our training we had the desire also once the working life in another country to know to learn, as well as naturally also the language and the culture of the country. After we successfully locked both now our training, we would like to put our project into practice.

For Turkey we decided, because we could learn the country to know by several vacation sojourns already something. We are both enthusiastically by country and people, above all like much warmth and hospitableness one are brought. At present we are to be learned more to know straight there by the Turkish language to be learned and there we evenly like already said would like, as only the vacation life we would like to complete gladly a practical course in Turkey.

This should begin if possible in March and have one duration of 3 months.

By the Internet we became attentive on your hotel and would like to there for apply with you for a practical course. We think that the time will be very instructive and informative for us. To a certain activity we would not like to commit ourselves. We are flexibly, unlocked and loadable. The contact with humans is very important to us, it prepares for us joy to advise it and them be helpful.

As would be very grateful, if it for us possible a practical course in its hotel make could thereby it an exact picture of us make can keep you in the plant our personal records and school-leaving certificates.

Please you inform us even if you no practical course places in your hotel assign, so that we know that you received our application. Perhaps you have then a recommendation for us, where we could still apply.

Thank you for your efforts.

Yours sincerely Nadin and Madlen

maureencc

Beitrag von maureencc »

Also Mädels, wenn ihr sowas als Bewerbungsschreiben wegschickt, könnt ihr ein Leben lang ohne Arbeit bleiben.

1. Die Qualität dieses Schreibens deckt sich nicht mit deiner Aussage, ihr würdet gut Englisch sprechen!

2. Entweder habt ihr jedes Wort ohne Beachtung des Kontextes im Wörterbuch extra nachgeschaut und so hingeschrieben oder ihr habt eine Übersetzungssoftware benutzt.

Man kann euren Brief nicht einmal verstehen! Nicht einmal ahnen, was ihr zum Ausdruck bringen wollt.

Nur die Tatsache, dass ich auch Deutsch kann, erleichtert mir die Vermutung, was vielleicht gemeint ist.

Fangt noch einmal an und dieses Mal schreibt ihr nach den Regeln der Grammatik und der Satzstellung - ich vermute du bis 21 Jahre alt (geb. 86) was bedeutet, du hast Englisch mindestens 5 oder 6 Jahre in der Schule gehabt und nicht so lange her.

Wie gesagt, wer sich selber helfen will, bekommt von uns Unterstützung. Ich sehe hier leider keine besonders große Anstrengung eurerseits!

Maureencc

madlen86

Beitrag von madlen86 »

na danke dass du mir das sagst, das hat nämlich jemand für mich übersetzt und ich habe gedacht er kann gut englisch
obwohl ich die hälfte der wörter auch nicht kannte.

das war meine erste bewerbung. hier habe ich die leichtesten englischen worte benutz nur leider wurde mir gesagt das entspricht nicht den erwartungen.

ok dan versuch ich mal mein bestes und übersetz die 2 bewerbung selber, danach setz ich sie nochmal rein und hoffe ich kann sie hier auf grammatikfehler übersetzen

madlen86

Beitrag von madlen86 »

Hallo ich habe meine bewerbung jetzt mal übersetzt und hoffe jemand schaut mal drüber und kann mir bei der grammatik helfen.

vorher noch 2 fragen:

sagt man zu arbeitsleben und urlaubsleben: workinglife and holidaylife?
wie kann man sagen: "erlauben sie bitte, dass wir uns ihnen vorstellen."?
meine versuch "Please permit that we interviewed us with you." is doch so nicht richtig.

so und jetzt der rest der bewerbung

Dear sir and madam,

We, thats Nadin 22 years and Madlen 21 years, have both a succesful completed commercial training.

During us training we had the wish one time to know the worklive in other countrys, as well as the language and culture of the countrys, too. After we have, now us training succesful completed, we wount carry out us plan.

We have us decide on turkey, because we could to know the country through many holidays there. We are amazing from land and people, above all how many the people show trust in warmth and hospitable.

At time we learning the turkish language. Because we want to learn more as only the holidaylife in turkey, we want to complete a practical training there.

If possible, the practical training should start in march and go for a period of 3 months.

Through the internet we are become aware of your hotel, and thats why we would like us apply for a practical training at yours.

We think that the time will be very informative and instructive for us. We don`t want decide us on a activity. We are flexible, open-minded and resistance. The contact with people is very important for us, it make us fun to advise and to help them.

We would be very gratefully, if u can enable to us a practical training in your hotel. That you can get a idea of us you get our curriculum vitae and our leaving certificate.

Please infrome us, too, when u don`t have practical training for us, thats we know that you get our application. Maybe you can recommend us where we should aplicate us again.

Thank you about your efforts.

Yours sincerely Nadin and Madlen