Grammatikform "Don't you run too fast"

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Roman

Grammatikform "Don't you run too fast"

Beitrag von Roman »

Ich möchte gerne wissen, was genau Don't you run too fast heißt. Meiner Meinung nach würde das Renn nicht zu schnell heißen. Aber genau so gut könnte man doch auch Don't run too fast schreiben.
Was genau ist denn der Unterschied, wenn ich Don't you run too fast schreibe, oder einfach nur Don't run too fast. :wink:

Danke schonmal im Vorraus

kleine

Beitrag von kleine »

ich würde meinen, dass "Don't you run too fast" eher schon was bedrohlicheres ausdrückt und "Don't run too fast" eher ein Ratschlag ist.

Bin mir allerding nicht 100% sicher, ob es überhaupt einen Unterschied gibt, so würde ich es allerdings auffassen.

Maikez

Beitrag von Maikez »

Japp, ich kenne das auch so: Würde sagen: Wehe du rennst zu schnell..

Aber ne 100% garanbtie kann ich nicht geben....

Gruß, Seb

kleine

Beitrag von kleine »

aber das ist ja dann eher ne frage "rennst du nicht so schnell?" oder?

weil es gibt ja auch "don't you dare hitting me"

???

Maikez

Beitrag von Maikez »

Ich kenne das so: Rennst du ja nicht zu schnell... - Evtl. Umgangssprache?

Roman

Beitrag von Roman »

Also diese Form habe ich aus den Lyrics von dem Lied "Someday I will understand" (Britney Spears).

Da heißt es so:
And what he's done to me
Oh but maybe
Someday I will breathe
And I'll finally see
See it all in my baby

Don't you run too fast my dear
Why don't you stop?
Stop and listen to your tears
They're all you got
Its in you
You see somebody's watching over you


Vielleicht hilft das ja weiter.
Wobei ich noch hinzufügen möchte dass, es sich hierbei wohl eher nicht um eine Frage handelt, da in diesem Satz Don't you run too fast kein Fragezeichen ist. Könnte aber trotzdem sein.

Bin mir da absolut unsicher
Zuletzt geändert von Roman am 12. Jul 2007 13:31, insgesamt 1-mal geändert.