Hallo Forum
in Simple present
Kann ich doch eine Frage From so verwenden..............
zb. have you got a sister? Englischerstyle Ich kann auch verwenden... Have you a sister?
oder doch mit Hilfverb
do you have a sister?
Welche Frageform ist eigendlich in Englisch die die betse lösung hier bei?
Kann mir das einer sagen?
Danke für die hilfe
Frage form mit have (got)
-
maureencc
-
Werniman
Einsatz von got ?
Hallo!
Mein letzter Englisch-Unterricht ist schon lange Zeit her (etwa 18-20 Jahre), aktuell bin ich gerade dabei, meine Kenntnisse ein wenig aufzufrischen. Da trifft es sich ganz gut, daß hier gerade ein Thread zum Thema got läuft. Also frag ich mal gleich hier : Schaut man sich mal irgendwelche Übersetzungsprogramme an, wird "Have you got a sister?" manchmal mit "Hast du eine Schwester?" und manchmal mit "Hast du eine Schwester bekommen ?" übersetzt. Welche von beiden Übersetzungen ist eigentlich richtig ? Wenn ich mich richtig entsinne, ist got ja eine Form von get, also von kommen bzw bekommen. Müsste dann nicht "Hast du eine Schwester bekommen ?" richtig sein ? Wieso wird got dann oft in Sätzen benutzt, die beschreiben, daß jemand etwas besitzt ?
Marco
Mein letzter Englisch-Unterricht ist schon lange Zeit her (etwa 18-20 Jahre), aktuell bin ich gerade dabei, meine Kenntnisse ein wenig aufzufrischen. Da trifft es sich ganz gut, daß hier gerade ein Thread zum Thema got läuft. Also frag ich mal gleich hier : Schaut man sich mal irgendwelche Übersetzungsprogramme an, wird "Have you got a sister?" manchmal mit "Hast du eine Schwester?" und manchmal mit "Hast du eine Schwester bekommen ?" übersetzt. Welche von beiden Übersetzungen ist eigentlich richtig ? Wenn ich mich richtig entsinne, ist got ja eine Form von get, also von kommen bzw bekommen. Müsste dann nicht "Hast du eine Schwester bekommen ?" richtig sein ? Wieso wird got dann oft in Sätzen benutzt, die beschreiben, daß jemand etwas besitzt ?
Marco
Zuletzt geändert von Werniman am 4. Jul 2007 08:57, insgesamt 1-mal geändert.
-
rcb
Dies mit have go bwz have habei hier in ein Englisch-Buch stehen das have got in England verwendet wird und das gleiche wie mit have sondern nur ein andere slang ist der hier bennuzt wir.
Have you got to get sister? müste es doch dann heissen?
EDIT:
Bitte die Regeln der DEUTSCHEN Rechtschreibung beachten - ich weiß jedenfalls nicht, was du meinst.
George
Admin
Have you got to get sister? müste es doch dann heissen?
EDIT:
Bitte die Regeln der DEUTSCHEN Rechtschreibung beachten - ich weiß jedenfalls nicht, was du meinst.
George
Admin
-
maureencc
Ich glaube du willst schreiben, dass "have got" und "have" die gleiche Bedeutung haben und "have got" in England bevorzugt wird. Das stimmt.
"have got" hat im Grunde genommen, von der Bedeutung her, nichts mit dem Verb "to get" zu tun.
"have you got...." = "hast du / haben Sie"
"get" als Vollverb bedeutet bekommen (hat auch viele andere Bedeutungen).
I get a call at seven. - Ich bekomme um siehen einen (An)Ruf.
Did you get a book at the library? - Hast du in der Bücherei ein Buch bekommen?
I got a good mark in English. - Ich bekam eine gute Note in Englisch.
MC
"have got" hat im Grunde genommen, von der Bedeutung her, nichts mit dem Verb "to get" zu tun.
"have you got...." = "hast du / haben Sie"
"get" als Vollverb bedeutet bekommen (hat auch viele andere Bedeutungen).
I get a call at seven. - Ich bekomme um siehen einen (An)Ruf.
Did you get a book at the library? - Hast du in der Bücherei ein Buch bekommen?
I got a good mark in English. - Ich bekam eine gute Note in Englisch.
MC