Ich versuche verzweifelt eine sinngemäße deutsche Übersetzung für folgenden Satz zu finden:
Proper eye wear if non breakable eye wear designed specifically for protection that does not have expose any part of the eye.
Der Satz stammt aus einer englischen Verzichtserklärung und ich komm damit einfach nicht weiter.
Danke schon mal für die Hilfe!
Suche deutsche Übersetzung...
-
vx2000
Du bist gut! 
Also in einfachem Deutsch würde ich sagen, dass es ungefähr heißen muss, ...
Geeignete Brillen sind unzerbrechlich und sind so gestaltet, dass sie das ganze Auge verdecken.
Allerdings weiß ich erstens nicht, ob ich den Sinn dieses Satzes richtig verstanden hab und zweitens, ob ich ihn wirklich korrekt sinngemäß übersetzt hab.
Meinungen?
Also in einfachem Deutsch würde ich sagen, dass es ungefähr heißen muss, ...
Geeignete Brillen sind unzerbrechlich und sind so gestaltet, dass sie das ganze Auge verdecken.
Allerdings weiß ich erstens nicht, ob ich den Sinn dieses Satzes richtig verstanden hab und zweitens, ob ich ihn wirklich korrekt sinngemäß übersetzt hab.
Meinungen?
-
vx2000
-
GELAHH
Also ich würde sagen, daß es sich hier um eine typische Übersetzung ins Englische handelt.
Vielleicht aus einer asiatischen Sprache, wie man es oft auf Anleitung "in English" sieht.
Eventuell ist das aber auch eine "Computer-Übersetzung".
Wenn ich die Einleitung zu meiner Website vom Computer ins Englische übersetzen lasse, versteh ich überhaupt nichts mehr - ich hab's mal versucht.
Für mich ergibt das jedenfalls keinen Sinn, sondern ist nur eine Aneinanderreihung von Wörtern.
Aber vielleicht erkennt ja doch irgend einer einen Sinn.
Vielleicht aus einer asiatischen Sprache, wie man es oft auf Anleitung "in English" sieht.
Eventuell ist das aber auch eine "Computer-Übersetzung".
Wenn ich die Einleitung zu meiner Website vom Computer ins Englische übersetzen lasse, versteh ich überhaupt nichts mehr - ich hab's mal versucht.
Für mich ergibt das jedenfalls keinen Sinn, sondern ist nur eine Aneinanderreihung von Wörtern.
Aber vielleicht erkennt ja doch irgend einer einen Sinn.