Übersetzung klärendes Gespräch

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
*charleen*

Übersetzung klärendes Gespräch

Beitrag von *charleen* »

Hallo ich brauche dringend die Übersetzung für den Satz : Vielleicht können wir uns zu einem klärenden Gespräch treffen.( Der Satz soll für einen formellen Brief sein)
Mein Vorschlag:Maybe we can meet us to an clarifying talk oder Maybe we can meet for an one-to-one appointment.

SigiZ

Beitrag von SigiZ »

ich würde jetzt spontan sagen "to sort things out" aber das ist vermutlich nicht geeignet für einen formellen brief...

drscannell

Beitrag von drscannell »

Ein Paar Vorschlaege:

Perhaps we can/could meet and clear [things/the issue/the situation] up.

Perhaps we can/could meet privately [and come to a conclusion].

Perhaps we can/could meet for a one-on-one.

Perhaps we can/could schedule an appointment and discuss the issue.

*charleen*

Beitrag von *charleen* »

drscannell hat geschrieben:
Perhaps we can/could schedule an appointment and discuss the issue.
Bei diesem Satz kann ich mit schedule nichts anfangen, heißt das nicht Stundenplan?

kanzler3000

Beitrag von kanzler3000 »

*charleen* hat geschrieben:
drscannell hat geschrieben:
Perhaps we can/could schedule an appointment and discuss the issue.
Bei diesem Satz kann ich mit schedule nichts anfangen, heißt das nicht Stundenplan?
"schedule" ist dort doch ein verb, kann in dem Kontext also kaum Stundenplan heißen.
to schedule - terminieren, festsetzen/-legen, einen Termin ansetzen

GELAHH

Beitrag von GELAHH »

*charleen* hat geschrieben:Hallo ich brauche dringend die Übersetzung für den Satz : Vielleicht können wir uns zu einem klärenden Gespräch treffen.( Der Satz soll für einen formellen Brief sein)
Mein Vorschlag:Maybe we can meet us to an clarifying talk oder Maybe we can meet for an one-to-one appointment.
Wie wäre es mit:

Perhaps we can meet and discuss this in a open and friendly manner.