Hallo,
könnt ihr mir bitte bei der Übersetzung helfen:
1. early payment = Vorrauszahlung ?
2. We would like to have further technical specifications as well as details about quality and colours.
= Wir würden gern weitere technische Angaben sowie Näheres über Qualität und Farben haben.
3.
Ich hoffe auf eine weitere gute Zusammenarbeit. = I hope ??? further cooperation.
4. Bitte überprüft folgende Sätze, ob man das so schrebien kann:
"With reference to our telefone conversation of yesterday I want to confirm our meeting at the Cologne Office Fair on Monday 2nd May 200X at 2 pm.
If there are any changes, please do not hestitate to contact me by fax or telefone.
Furthermore I would like to collect you from your hotel. If it is OK, please give me the adress of your hotel."
Vielen Dank für euere Hilfen.
Geschäftsbriefe - einzelne Wörter
-
alphomega3
Geschäftsbriefe - einzelne Wörter
Zuletzt geändert von alphomega3 am 20. Dez 2006 09:06, insgesamt 1-mal geändert.