Hallo,
kann mir bitte jemand bei meiner Übersetzung(von Deutsch nach Englisch) helfen?In meiner Fassung sind sicherlich einige Fehler drin.
1)Alex und ich wurden Freunde in den dreißiger Jahren während unseres ersten Semesters an der Uni.
Alex and me became friends in the thirties uring our first term at the university.
2)Er war besonders interessiert an Themen wie dem technischen Fortschritt und seine Auswirkungen auf die Gesellschaft.
He was particularly interested in topics like technical progress and the effects on society.
3)Sein Motto war:"Die Zeiten haben sich gewandelt, und der Mensch muss sich mit ihnen wandeln."
His slogan was:"times changed themselve, and humans must change themselves with them."
4)Und er fügte hinzu,dass nach seiner Meinung das T das Leben des modernen Menschen bestimmen werde.
And he added,that according to its opinion the transporttation the life of modern humans will shape.
5)Das mag der Grund gewesen sein,weshalb er beschloss,die Herausforderung der Technologie anzunehmen,indem er für ungefähr 50 Pfund einen klapprigen alten Morris kaufte.
That may have been the reason why he decided to assume the challenge of the technology,by buying a rickety,old Morris for approximately 50 Pound.
Wäre nett wenn mir jemand helfen kann.
Vielen Dank im Voraus.
MfG Timo
Übersetzung : Bitte um Korrektur
-
Greg
Re: Übersetzung : Bitte um Korrektur
Hallo,
kann mir bitte jemand bei meiner Übersetzung(von Deutsch nach Englisch) helfen?In meiner Fassung sind sicherlich einige Fehler drin.
1)Alex und ich wurden Freunde in den dreißiger Jahren während unseres ersten Semesters an der Uni.
Alex and I/me became friends in the thirties during our first term at the university.
2)Er war besonders interessiert an Themen wie dem technischen Fortschritt und seine Auswirkungen auf die Gesellschaft.
He was particularly interested in topics like technical progress and its effect on society.
3)Sein Motto war:"Die Zeiten haben sich gewandelt, und der Mensch muss sich mit ihnen wandeln."
His slogan was:"Times have changed, and man needs to follow suit.
(Der deutsche Satz an sich ist sehr komisch. Wenn sich die Zeiten bereits geändert haben, kann sich der Mensch ja nicht nachträglich mit ihr ändern.)
4)Und er fügte hinzu,dass nach seiner Meinung das T das Leben des modernen Menschen bestimmen werde.
And he added that, according to his opinion transportation will shape the life of modern humans .
5)Das mag der Grund gewesen sein,weshalb er beschloss,die Herausforderung der Technologie anzunehmen,indem er für ungefähr 50 Pfund einen klapprigen alten Morris kaufte.
That may have been the reason why he decided to assume the challenge of technology by buying a rickety old Morris for approximately 50 Pound.
Wäre nett wenn mir jemand helfen kann.
Vielen Dank im Voraus.
MfG Timo
kann mir bitte jemand bei meiner Übersetzung(von Deutsch nach Englisch) helfen?In meiner Fassung sind sicherlich einige Fehler drin.
1)Alex und ich wurden Freunde in den dreißiger Jahren während unseres ersten Semesters an der Uni.
Alex and I/me became friends in the thirties during our first term at the university.
2)Er war besonders interessiert an Themen wie dem technischen Fortschritt und seine Auswirkungen auf die Gesellschaft.
He was particularly interested in topics like technical progress and its effect on society.
3)Sein Motto war:"Die Zeiten haben sich gewandelt, und der Mensch muss sich mit ihnen wandeln."
His slogan was:"Times have changed, and man needs to follow suit.
(Der deutsche Satz an sich ist sehr komisch. Wenn sich die Zeiten bereits geändert haben, kann sich der Mensch ja nicht nachträglich mit ihr ändern.)
4)Und er fügte hinzu,dass nach seiner Meinung das T das Leben des modernen Menschen bestimmen werde.
And he added that, according to his opinion transportation will shape the life of modern humans .
5)Das mag der Grund gewesen sein,weshalb er beschloss,die Herausforderung der Technologie anzunehmen,indem er für ungefähr 50 Pfund einen klapprigen alten Morris kaufte.
That may have been the reason why he decided to assume the challenge of technology by buying a rickety old Morris for approximately 50 Pound.
Wäre nett wenn mir jemand helfen kann.
Vielen Dank im Voraus.
MfG Timo
-
Timo17