deutsches "lassen" im englischem

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Ange15

deutsches "lassen" im englischem

Beitrag von Ange15 »

hi,

also ich hab ein problem:

wir nehmen in englisch wieder das "lassen" durch (let; make;...), ich weiß aber nicht mehr wann man welches benutzt.

also bitte helft mir und schreibt wann welches "lassen" benutzt wird.
thx angela

Lizzy

Beitrag von Lizzy »

Also ich würde auch sagen make= machen. Kann es sein, dass du das was mixt?

hcd_boy92

Beitrag von hcd_boy92 »

Hello

@Lizzy: Ja würde auch sagen dass sie etwas verwechselt hat. :jo:

Ich kenne nur: leave, let und evtl. permit!

Greez

Simurgh

Beitrag von Simurgh »

Naja, in manchen Grammatiken wird (to) make sb. do sth. mit 'jemanden veranLASSEN etwas zu tun' angegeben.
im Wesentlichen sind folgende üblich:

(to) make sb. do sth. = jemanden veranlassen, etwas zu tun
(to) leave sb. = jemanden verlassen
(to) let/ allow/ permit = zulassen, erlauben
(to) have sth. done = etwas tun lassen

Ich hoffe, ich habe keins vergessen.

MFG
Simurgh