hi,
also ich hab ein problem:
wir nehmen in englisch wieder das "lassen" durch (let; make;...), ich weiß aber nicht mehr wann man welches benutzt.
also bitte helft mir und schreibt wann welches "lassen" benutzt wird.
thx angela
deutsches "lassen" im englischem
-
hcd_boy92
-
Simurgh
Naja, in manchen Grammatiken wird (to) make sb. do sth. mit 'jemanden veranLASSEN etwas zu tun' angegeben.
im Wesentlichen sind folgende üblich:
(to) make sb. do sth. = jemanden veranlassen, etwas zu tun
(to) leave sb. = jemanden verlassen
(to) let/ allow/ permit = zulassen, erlauben
(to) have sth. done = etwas tun lassen
Ich hoffe, ich habe keins vergessen.
MFG
Simurgh
im Wesentlichen sind folgende üblich:
(to) make sb. do sth. = jemanden veranlassen, etwas zu tun
(to) leave sb. = jemanden verlassen
(to) let/ allow/ permit = zulassen, erlauben
(to) have sth. done = etwas tun lassen
Ich hoffe, ich habe keins vergessen.
MFG
Simurgh