Bereicherung?

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
shm10

Bereicherung?

Beitrag von shm10 »

Hi,
ich muss für einen Brief etwas vom Deutschen in's Englische übersetzen, aber irgenwie komme ich nicht weiter.
zum einen:
..., jedoch ist dies für jeden Menschen der diese Erfahrung bereits gemacht hat eine Bereicherung, welche er nicht missen möchte.
by for every people, who have had already this experience it was a gain, which he won’t miss.

und:
..., welche mein Leben nur bereichern können.
?

wie würdet ihr die beiden Sätze übersetzen?

cu,
shm

ElaMiNaTo

Beitrag von ElaMiNaTo »

It's an enrichment for every human being who has already made this experience which nobody wants to miss.

Die Frage ist welche Art von Bereicherung gemeint ist. Je nach der Art würde ich eine andere Vokabel benutzen.

an experience which can only enhance my life

zoj

Beitrag von zoj »

das gleiche Problem :roll: