ich bin gerade dabei, einen englischen Text in deutsche zu übersetzen. Bei einem Satz bekomme ich die Pimpanellen. Irgendwie weiß ich schon, was damit gemeint ist, aber diesen in ein vernünftiges deutsch zu übersetzen, bekomme ich einfach nicht hin. Bitte helft mir!!!
"Lunch hours were long enough to interrupt the day sensibly and form a real break in which you could eat at leisure and also relax."
Ist bestimmt ganz einfach, aber irgendwie sehe ich vor lauter Bäume den Wald nicht mehr...