Hallo,
ich habe gerade Latinum und Graecum gemacht und möchte nun mein Englisch verbessern.
Das bis zum Abi gelernte reicht zwar zum Sprechen...ich weiß aber nicht wirklich, wieso ich unterbewusst diese oder jene Form benutze.
Gibt es eine Art Vergleichstabelle, wo die englische/deutsche/lateinische Grammatik nebeneinandergestellt wird?
Ich habe heute angefangen, das Buch "Englische Grammatik" von Ellen Henrichs-Kleinen, Bassermann durchzuackern. Dort wird zum Beispiel das Anwendungsgebiet der Present Tense Simple auf regelmäßig wiederholte oder gewohntheitsmäßige Handlungen beschränkt. Kann man das mit dem Iterativ der Gegenwart im Lateinischen/Griechischen vergleichen?
Mein eigentliches Problem ist folgendes:
Bei der Bildung der/des Simple Present werden auch Verben aufgelistet, die statische Bedeutung haben und Verben des Denkens und Erkennens und der Sinneswahrnehmung, die keine Verlaufsform (ing-Form) bilden.
Dort steht unter anderem to have - besitzen.
Zwei Seiten weiter gibt es eine Übung zur Unterscheidung der Verwendung des Präsens und der Präsens Verlaufsform.
Dort kommt plötzlich ein I'm having a bath vor!
Was ist jetzt richtig?
Zählt to have zu diesen nicht ing-ierbaren Verben oder nicht?
Danke und Gruß,
Fremdwort
Verben ohne ing-Form
-
discipulusrob
to have hat hier unterschiedliche Bedeutungen! Es handelt sich gewissermaßen um zwei unterschiedliche Verben!
to have=besitzen (dies ist dein Beispiel)
Du siehst: Hier die Verlaufsform zu benutzen, ergibt schon keinen Sinn.
"I am having a car." -> "Ich besitze gerade/zur Zeit ein Auto."
to have a bath=ein Bad nehmen
Du siehst: Hier macht es schon Sinn.
"I am having a bath." -> "Ich nehme gerade/zur Zeit ein Bad."
"to have" im Sinne von "besitzen" gehört ergo zu jenen Verben, die keine ing-Form bilden.
to have=besitzen (dies ist dein Beispiel)
Du siehst: Hier die Verlaufsform zu benutzen, ergibt schon keinen Sinn.
"I am having a car." -> "Ich besitze gerade/zur Zeit ein Auto."
to have a bath=ein Bad nehmen
Du siehst: Hier macht es schon Sinn.
"I am having a bath." -> "Ich nehme gerade/zur Zeit ein Bad."
"to have" im Sinne von "besitzen" gehört ergo zu jenen Verben, die keine ing-Form bilden.
-
fremdwort
-
discipulusrob
-
fremdwort
Hans Glinz: Grammatiken im Vergleich
Deutsch - Französisch - Englisch - Latein. Formen - Bedeutungen - Verstehen. Ein Überblick über die Grammatik aller vier Sprachen. Das Buch geht vom Deutschen als Erstsprache aus und untersucht Parallelen bzw. Verschiedenheiten in den drei anderen Sprachen. Aus dem Inhalt: · Die Wortarten in den vier Sprachen · Sätze und Präpositionen · Die grammatischen Formen der Verben, Tempussysteme, Konjunktive · Fragen, Verneinungen, Alternativen · u.v.a.
962 S., 18 x 24 cm, geb., 1994.
Niemeyer Verlag
That's the book I searched for! (ist das Englisch?)
Deutsch - Französisch - Englisch - Latein. Formen - Bedeutungen - Verstehen. Ein Überblick über die Grammatik aller vier Sprachen. Das Buch geht vom Deutschen als Erstsprache aus und untersucht Parallelen bzw. Verschiedenheiten in den drei anderen Sprachen. Aus dem Inhalt: · Die Wortarten in den vier Sprachen · Sätze und Präpositionen · Die grammatischen Formen der Verben, Tempussysteme, Konjunktive · Fragen, Verneinungen, Alternativen · u.v.a.
962 S., 18 x 24 cm, geb., 1994.
Niemeyer Verlag
That's the book I searched for! (ist das Englisch?)
-
discipulusrob
-
discipulusrob
-
fremdwort
Meins ist noch nicht da, lese gerade noch "Die Sprachen der Welt" von Frederick Bodmer, ParklandVerlag. Gibt/gab es bei Jokers.
Entwicklungsgeschichte der Sprache, Einteilung der Sprachen, Wie erwirbt man sich einen Wortschatz? Grammatik der germanischen Sprachen im Überblick, Das lateinische ERbe, Überblick über die französische, spanische, portugiesische und italienische Grammatik, Sprachmuseum (Germanische und Romanische Wortliste, der griechische und der lateinische Beitrag) – das sind im Groben die großen Kapitelüberschriften.
Toll ist die Entwicklungsgeschichte, ich erkenne erst jetzt wie die ganzen Sprachen zusammenhängen.
Mr. Bodmer erklärt, durch welche Lautverschiebungen es zu den jeweiligen Wortbildungen kam und ich hoffe, dass ich mir mit diesen Regeln einiges herleiten kann, also stupides Auswendiglernen starkt einzuschränken ist.
Entwicklungsgeschichte der Sprache, Einteilung der Sprachen, Wie erwirbt man sich einen Wortschatz? Grammatik der germanischen Sprachen im Überblick, Das lateinische ERbe, Überblick über die französische, spanische, portugiesische und italienische Grammatik, Sprachmuseum (Germanische und Romanische Wortliste, der griechische und der lateinische Beitrag) – das sind im Groben die großen Kapitelüberschriften.
Toll ist die Entwicklungsgeschichte, ich erkenne erst jetzt wie die ganzen Sprachen zusammenhängen.
Mr. Bodmer erklärt, durch welche Lautverschiebungen es zu den jeweiligen Wortbildungen kam und ich hoffe, dass ich mir mit diesen Regeln einiges herleiten kann, also stupides Auswendiglernen starkt einzuschränken ist.