Verben ohne ing-Form

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
fremdwort

Verben ohne ing-Form

Beitrag von fremdwort »

Hallo,
ich habe gerade Latinum und Graecum gemacht und möchte nun mein Englisch verbessern.
Das bis zum Abi gelernte reicht zwar zum Sprechen...ich weiß aber nicht wirklich, wieso ich unterbewusst diese oder jene Form benutze.

Gibt es eine Art Vergleichstabelle, wo die englische/deutsche/lateinische Grammatik nebeneinandergestellt wird?

Ich habe heute angefangen, das Buch "Englische Grammatik" von Ellen Henrichs-Kleinen, Bassermann durchzuackern. Dort wird zum Beispiel das Anwendungsgebiet der Present Tense Simple auf regelmäßig wiederholte oder gewohntheitsmäßige Handlungen beschränkt. Kann man das mit dem Iterativ der Gegenwart im Lateinischen/Griechischen vergleichen?

Mein eigentliches Problem ist folgendes:

Bei der Bildung der/des Simple Present werden auch Verben aufgelistet, die statische Bedeutung haben und Verben des Denkens und Erkennens und der Sinneswahrnehmung, die keine Verlaufsform (ing-Form) bilden.

Dort steht unter anderem to have - besitzen.
Zwei Seiten weiter gibt es eine Übung zur Unterscheidung der Verwendung des Präsens und der Präsens Verlaufsform.
Dort kommt plötzlich ein I'm having a bath vor!

Was ist jetzt richtig?
Zählt to have zu diesen nicht ing-ierbaren Verben oder nicht?

Danke und Gruß,
Fremdwort

discipulusrob

Beitrag von discipulusrob »

to have hat hier unterschiedliche Bedeutungen! Es handelt sich gewissermaßen um zwei unterschiedliche Verben!

to have=besitzen (dies ist dein Beispiel)
Du siehst: Hier die Verlaufsform zu benutzen, ergibt schon keinen Sinn.
"I am having a car." -> "Ich besitze gerade/zur Zeit ein Auto."

to have a bath=ein Bad nehmen
Du siehst: Hier macht es schon Sinn.
"I am having a bath." -> "Ich nehme gerade/zur Zeit ein Bad."


"to have" im Sinne von "besitzen" gehört ergo zu jenen Verben, die keine ing-Form bilden.

fremdwort

Beitrag von fremdwort »

Alles klar, vielen Dank!

Deinem Nick entnehme ich , dass du Lateinkenntnisse hast.
Kennst Du vielleicht ein Buch, welches mich Englisch im Kontext mit Latein lernen lässt?

discipulusrob

Beitrag von discipulusrob »

Stimmt, bin ebenfalls Lateinfan! :D

Ich denke einmal darüber nach...
ich melde mich in Kürze..! :wink:

Viele Grüße, discip.

fremdwort

Beitrag von fremdwort »

tibi gratias ago ;)

fremdwort

Beitrag von fremdwort »

Hans Glinz: Grammatiken im Vergleich

Deutsch - Französisch - Englisch - Latein. Formen - Bedeutungen - Verstehen. Ein Überblick über die Grammatik aller vier Sprachen. Das Buch geht vom Deutschen als Erstsprache aus und untersucht Parallelen bzw. Verschiedenheiten in den drei anderen Sprachen. Aus dem Inhalt: · Die Wortarten in den vier Sprachen · Sätze und Präpositionen · Die grammatischen Formen der Verben, Tempussysteme, Konjunktive · Fragen, Verneinungen, Alternativen · u.v.a.
962 S., 18 x 24 cm, geb., 1994.
Niemeyer Verlag


That's the book I searched for! (ist das Englisch?)

discipulusrob

Beitrag von discipulusrob »

Super, was möchte man mehr?! :D

Ich dachte, du suchtest eher nach Lektüren..!
Na ja, umso besser, dass du nun fündig geworden bist!

...dann lern fleißig weiter...

...und denk daran: "nec scire fas est omnia, sed fortes fortuna adiuvat.." :wink:



viele Grüße, discip.

fremdwort

Beitrag von fremdwort »

labor omnia vincit!

discipulusrob

Beitrag von discipulusrob »

:wink:

discipulusrob

Beitrag von discipulusrob »

Mensch, das Buch ist de facto sehr lehrreich..und interessant!
Danke für den Hinweis! Ich hatte auch einmal nach soetwas gesucht, war aber bislang nie 100%ig zufrieden.

umso besser..:-)

fremdwort

Beitrag von fremdwort »

Meins ist noch nicht da, lese gerade noch "Die Sprachen der Welt" von Frederick Bodmer, ParklandVerlag. Gibt/gab es bei Jokers.

Entwicklungsgeschichte der Sprache, Einteilung der Sprachen, Wie erwirbt man sich einen Wortschatz? Grammatik der germanischen Sprachen im Überblick, Das lateinische ERbe, Überblick über die französische, spanische, portugiesische und italienische Grammatik, Sprachmuseum (Germanische und Romanische Wortliste, der griechische und der lateinische Beitrag) – das sind im Groben die großen Kapitelüberschriften.

Toll ist die Entwicklungsgeschichte, ich erkenne erst jetzt wie die ganzen Sprachen zusammenhängen.
Mr. Bodmer erklärt, durch welche Lautverschiebungen es zu den jeweiligen Wortbildungen kam und ich hoffe, dass ich mir mit diesen Regeln einiges herleiten kann, also stupides Auswendiglernen starkt einzuschränken ist.