My problem: "Ein Mann habe überhaupt nicht daran teilgenommen..."
"Er sei ignoriert worden..."
I wrote: "A man wouldn't have take part a bit in it."
"He were be ignorated..."
"Der Ortspfarrer habe überhaupt nicht an der Vorbereitung teilgenommen und der vor den Firmungskandidaten sprechende Pastoralassistent sei einfach ignoriert worden" is the whole sentence.
I have another question. Is there area, where I can find typically words and phrases for religious terms, for translation?
Thank for your helping.
Br. Aloysius-Matthias
