Adverb, Passiv or Adjectiv? |zufrieden sein/mit|

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Blutfang

Adverb, Passiv or Adjectiv? |zufrieden sein/mit|

Beitrag von Blutfang »

Dear colleagues,

i have a problem with these words below:

satisfied
content
contented
contentedly

What ist the different between content and contented?
Each of them should translate with "zufrieden mit"
Is it right, that contented is the passiv form of content? But, what´s about satisfied?
And what´s about the adverb (and maybe the active form) of satisfied?
to satisfy means "(jemanden) zufrieden stellen".
Does it exist an active form of "zufrieden sein/mit" at all?

I´ve not understood the context to each other.

Thank you a lot for your help.

Blutfang

Beitrag von Blutfang »

ok, ich probiere es noch einmal. :)

also.

auf leo.org.

- satisfied (adj.) [zufrieden]
- content (adj.) [zufrieden]
- contented (adj.) [zufrieden]

D.h doch also, das ein Satz wie folgt aussehen könnte

I do a satisfied / content / contented job.

Was mich hierbei verwirrt ist dieses content-ed.
Dieses -ed sieht aus wie eine Passivform, oder die Vergangenheit eines Verbs. Aber zufrieden ist kein Verb (man kann zufrieden sein, wobei jedoch allein das sein das Verb wäre)

Könnte man also auch sagen: I am be satisfied / contented with you?
Also sprich: Existiert eine Verbform von zufrieden sein und somit auch eine Passivform?
Und gibt es auch für die drei oben genannten Wörter eine Adverbform?

Ich habe so meine schwierigkeiten mit Adverb / Adjektive.
Ich weiß zwar wie man diese bildet, aber manchmal kann ich diese Form dann doch nicht erschließen.
Wie z.B. bei main - mainly beides kann übersetzt auch heißen: hauptsächlich
Handelt es sich hierbei um Adjektiv / Adverb?

Oder wie bei enjoyable. dies ist das Adjektiv für "angenehm" Aber wie würde das Adverb dazu aussehen? Etwa enjoyably oder in a enjoyable way?
Gibts dafür irgendwelche Regeln (bis auf die, das adjektive, die auf -y enden, umschrieben werden [was ja nicht immer der Fall ist, wie z.B. bei easy - easily]

Zusammenfassung der Fragen:

1.) welche Form, und wie würden die anderen Formen der drei Wörter oben aussehen? (Adj / Adv / Verb)
2.) Gibt es einen unterschied zwischen content und contented?
3.) main - mainly? Ist mainly das Adverb und wie kann man dieses in einem Satz verwenden?
4.) Von Adjektiv zu Adverb [z.B. enjoyable] wie kann ich das herausfinden?
5.) Adjektiv beschreibt Nomen, Adverb beschreibt Verb und/oder Adjektiv (stimmt das?)

Ihr wärt mir hierbei wirklich eine große hilfe. Mit der Thematik werd ich langsam verrückt.

Blutfang

Beitrag von Blutfang »

Und vielleicht nochwas.

Was mache ich mit Adjektiven wie z.B. simplified ein Adverb?
Gibt es für manche Adjektive einfach keine Adverbien, oder werden all diese mit a.... way / manner umschrieben?
Und wie kann man das herausfinden, ohne ständig die dazugehörigen adverbien zu lernen?

Blutfang

Beitrag von Blutfang »

Erstmal vielen Dank für die Antwort.

Habe es aber heute nochmals erklärt beommen.
Wen´s interessiert....

Man muss zwischen Adjektiv und Partizip (adjektivisches Partizip) unterscheiden.
Ein Adjektiv ist ein eigentständiges wort (wie easy), welches zu einem Adverb "umgeformt" werden kann (easily)

Ein (adj.) Partizip ist ein umgeformtes Verb (z.B. satisfied von to satisfy)
Dies kann als Adjektiv dienen, ist aber selbst keines.
Wenn man dieses adjektivische Partizip als Adverb benutzen will, so muss man dieses umschreiben (wie z.B. in a satisfied way / manner)

Somit wurden all meine Fragen geklärt und mein Schreck vor unbekannten Adjektiven genommen. :)

hab mir zuerst auch gedacht, das contentedly das Adverb von contented sein muss, aber das Wort gibt es nicht (zuminderst nirgends gefunden. Selbst wenn man bei google nach diesem Wort sucht, findet man nichts.)

Hoffe, das hier alles kann noch jemanden weiter helfen. Man muss wohl seine eigene Sprache genaustens kennen, bevor man eine Fremdsprache versteht. :wink1:
Zuletzt geändert von Blutfang am 6. Jul 2006 07:31, insgesamt 1-mal geändert.

Blutfang

Beitrag von Blutfang »

:shock:
Diese Person war mein Englisch Lehrer am Abendgymie.
Ein Adjektiv ist ein Wort (easy), welches zu einem AdVerb umgeformt werden kann (easily)
Oh, sorry. sollte Adverb heißen. Habs mal glei geändert.
Vielleicht wurde es ja auch nur falsch verstanden.

Aber dann verstehe ich nicht, wieso ich zu manchen Wörtern kein Adverb finde, wie z.B. zu satisfied.

Jetzt steh ich wieder am Anfang.
Oder wie bei enjoyable. dies ist das Adjektiv für "angenehm" Aber wie würde das Adverb dazu aussehen? Etwa enjoyably oder in a enjoyable way? Hier gibt es nur noch ein Verb, enjoy
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&p=/gQP ... =enjoyably

ich verstehs einfach nicht.
dieses satisfi-ed ist doch ein Partizip (Perfekt glaub ich), oder?
Und wie genau kann man ein Partizip erklären?

Kann (oder darf) man sagen, das ein partizipiertes Verb gleich zu setzen ist mit einem Adjektiv und dieses durch anhängen von -ly zu einem Adverb fungiert?
Und würde dies mit jedem Verb funktionieren, oder nur ein paar bestimmte?

Gibt es ne Auflistung von Adjektiven, die man umschreiben muss mit "in a way"?
Hab nur ne Auflistung gefunden, wo Adj. und Adv. die gleiche Form haben.

Sorry, aber ich steh echt aufm Schlauch. :(

Blutfang

Beitrag von Blutfang »

Ich probiere es jetzt einfach noch einmal, es mir selbst zu erklären.

benutzen wir doch mal ein anderes Wort.

secure - sicher, fest (Adjektiv)
securely - sicher (Adverb)

to secure - sichern
secured - gesichert (Adjektiv - Partizip)
securedly - (ab)gesichert (Adverb)

So, stimmt das denn?

Wie bezeichnet man nun secured. ist dieses sowhohl ein Adjektiv, als auch ein Partizip als auch die Vergangenheitsform,
oder ist das alles das selbe (also alles die gleiche Bedeutung)?

Dann gibt es auch satisfiedly?
Falls ja, mach ich fünf kreuzzeichen!

Blutfang

Beitrag von Blutfang »

Ich bin halt hartnäckig ^^

Weißt du, was das Problem ist. Eigentlich ist die theorie ziemlich leicht.
Aber: Mein Fehler war es, auf leo.org nach einem Wort zu suchen.

ich weiß nicht mehr welches es war. Aber es lief wie folgt ab.

suche nach einem Verb:
z.B. educate - bilden

danach hatte ich ein ähnliches Wort (in diesem Falle educated) und habe ebenfalls geschaut, was dieses zu bedeuten hat und bekam dies als Ergebnis:

educated (adj): gebildet

Wieso soll ein Partizip (Verwendung in der 2. Vergangenheit bzw. Passiv Form) ein Adjektiv sein?
Aber wenn es ein Adjektiv sein sollte, dann muss es dazu ja auch ein Adverb geben.

Auf leo.org hab ich diesbezüglich nichts gefunden. (in diesem Fall: educatedly) Also ab zu google.. und voila. Dort fand ich das Wort unter verschiednen Einträgen (war weniger als 5.000, aber immerhin war dieses Wort auf diversen Websites (kommerzielle Webseiten) zu finden, also glaubwürdig.
Und somit hat alles begonnen.

Seitdem versuch ich zwanghaft zu verstehen, was das soll.
ich verstehe ja, was eine passiv Form ist und wie man die 2. Vergangenheitsstufe bildet. Aber wieso zum Teufel soll diese gleich einem Adjektiv sein? Leo.org. stufe ich ebenfalls seriös ein.

dieses ....(adj)... neben "educated" war an allem Schuld.

Werd ich jetzt vielleicht besser verstanden?

Blutfang

Beitrag von Blutfang »

mhhh...Gedankenblitz.

Kann es sein, das dieses (adj.) z.b. neben simplified folgendes zu bedeuten hat

It is simplified - es ist vereinfacht. (Passiv)

Wie ist es? vereinfacht. (Wie-Adjektiv)

Kann es also sein, das das (adj.) neben dem Partizip nur in Passiv-Verwendung zur Geltung kommt?
Falls ja, ist dies echt beschissen gehandhabt.

Cliff

Beitrag von Cliff »

Blutfang hat geschrieben:mhhh...Gedankenblitz.

Kann es sein, das dieses (adj.) z.b. neben simplified folgendes zu bedeuten hat

It is simplified - es ist vereinfacht. (Passiv)

Wie ist es? vereinfacht. (Wie-Adjektiv)

Kann es also sein, das das (adj.) neben dem Partizip nur in Passiv-Verwendung zur Geltung kommt?
Falls ja, ist dies echt beschissen gehandhabt.
Kann es sein, daß Dir die Wortarten überhaupt nicht bekannt sind? Wo ist denn neben 'simplified' ein Adjektiv? Ich sehe da nur ein Hilfsverb.

Blutfang

Beitrag von Blutfang »

Ich schrieb ja auch, dass ich es bei LEO gefunden hab.

Hier zu LEO

neben "simplified" steht dieser Vermerk (adj.)

Cliff

Beitrag von Cliff »

simplified ist das Partizip zu simplify. Das ist doch wie im Deutschen.
vereinfachen (Infinitiv) - vereinfacht (Partizip)

Ich verstehe das Problem hier ehrlich gesagt nicht so ganz.

Blutfang

Beitrag von Blutfang »

Das Problem ist hier ganz einfach, das ich Strukturen zusammen gewürfelt hab, und diese nun nicht mehr unterscheiden kann.
Wie schon erwähnt ist derjenige Punkt, der mich total verwirrt hat, die Bezeichnung von (adj.) für Adjektiv neben einem Partizip im LEO Online Deutsch-Englisch Wörterbuch.
Und bevor ich das nicht alles verstanden hab, brauch ich kein neues Thema in Englisch anzufangen, da mich sonst das Nichtverstehen zu sehr quält.

Blutfang

Beitrag von Blutfang »

Nach intensiver Suche im Internet hab ich folgendes gefunden:


Das Partizip Perfekt transitiver Verben (Verben die im Passiv stehen können):
Viele Perfektpartizipien können als Adjektive verwendet werden ....
Die meisten Perfektpartizipien, die als Adjektive verwendet werden können, sind in unserem Wörterbuch auch als Adjektive aufgenommen....


Das ist alles was ich wissen wollte. Eine Bestätigung.
Mir ist zwar immer noch nicht ganz klar, ob man aus diesen in bestimmen Fällen noch Adverbien bilden kann, aber lass ma das, bringt ja nichts mehr.

Trotzdem Danke für die Hilfe

Blutfang

Beitrag von Blutfang »

Also...

1.) He educates himself (Verb)

2.) He had educated himself (2. Vergangenheit)

3.) It is an educational way you go. (Adjektiv)

4.) He speaks educationally. (Adverb)

5.) He´s educated by school. (Present passiv)

6.) He´s an educated boy (Partizip)

7.) He speaks in an educated way. (Partizip II)


Auch wenn die Sätze doof sind, aber vom Sinn her müsste es hinhauen.

Blutfang

Beitrag von Blutfang »

Kann mir jemand vielleicht noch kurz sagen, wann ich
current (asugenommen das Nomen: Strom/Ströumng) und wann currently verwenden muss?
Bzw Wörter wie probable - probably / actual - actually


Beispielsätze von einem native speaker, leider beherscht diese ihre Grammatik auch nicht wirklich.

"the probable reason is american's wanted to be different"
"the probably reason is THAT american's wanted to be different"

Wo ist der unterschied? Wann verwendet man was? (bezieht sich ja auf kein Verb)

herzlichen Dank,
alex