die Deutschen und das th
-
starchild
die Deutschen und das th
ich finde es irgendwie komisch daß gerade die Deutschen solche Schwierigkeiten haben das th auszusprechen wo doch die Briten das th doch von den Deutschen haben 
-
starchild
Das th ist ein germanischer Laut der in der Völkerwanderung von den Sachsen und Angeln nach England gebracht wurde
Im Runenalphabet gibt es einen eigenen Buchstaben dafür der heute noch im Isländischen gebrächlich ist.
In Deutschland gab es im Mittlealter eine Lautverschiebung in der das th zum d wurde.
Du brauchst doch nur einmal das th im Englischen durch d erstetzen und Du bekommst die deutschen Worte: thing und Ding, thank und Dank, thorn und Dorn, that und dat (niederdeutsch für das und wenn dann kam Englsiche ja aus dem Plattdeutschen), this und dies..
In der deutschen Rechtschreibung gab es das th noch vor hundert Jahren da wurden viele Worte noch mit th geschrieben auch wenn es nicht mehr ausgesprochen wurde
gethan Nothwendigkeit ..
Dann haben die Kulturverbrecher von der Dudenredaktion eine Rechtschreibreform gemacht und das th aus der deutschen Sprache vertreiben. Das ist die Volksverblödung die mit jeder dieser "Verbesserungen" einhergeht.
Im Runenalphabet gibt es einen eigenen Buchstaben dafür der heute noch im Isländischen gebrächlich ist.
In Deutschland gab es im Mittlealter eine Lautverschiebung in der das th zum d wurde.
Du brauchst doch nur einmal das th im Englischen durch d erstetzen und Du bekommst die deutschen Worte: thing und Ding, thank und Dank, thorn und Dorn, that und dat (niederdeutsch für das und wenn dann kam Englsiche ja aus dem Plattdeutschen), this und dies..
In der deutschen Rechtschreibung gab es das th noch vor hundert Jahren da wurden viele Worte noch mit th geschrieben auch wenn es nicht mehr ausgesprochen wurde
gethan Nothwendigkeit ..
Dann haben die Kulturverbrecher von der Dudenredaktion eine Rechtschreibreform gemacht und das th aus der deutschen Sprache vertreiben. Das ist die Volksverblödung die mit jeder dieser "Verbesserungen" einhergeht.
-
starchild
-
starchild
wieso sollte das th im Deutschen vor der Lautverschiebung im Mittelalter nicht auch wie im Englischen ausgesprochen worden sein? Ich glaube eigentlich sehr wohl daß die Sachsen den Laut als solches mit nach England gebracht haben 
Allerdings weiß ich natürlich nicht, ob das th heute in England so ausgesprochen wird wie im Mittelalter
Allerdings weiß ich natürlich nicht, ob das th heute in England so ausgesprochen wird wie im Mittelalter
-
starchild
-
MLS
Nein, das wird es nicht. Dieses Zeichen heißt "thorn" und war damals im Altenglischen gebräuchlich und stand für die Aussprache des th. Wenn es dich näher interessiert, dann schau doch einfach mal bei Wikiedia unter folgendem Link, da steht es genauer: http://en.wikipedia.org/wiki/Thorn_(letter) (Leider kann ich den Link nicht schön einbinden. Das geht einfach nicht - warum auch immer.)starchild hat geschrieben:wird Þ nicht auch in der Lautschrift für das th verwendet?
Ein weiteres Zeichen für die Aussprache des th war damals das "eth" ---> ð.
Heute findet man das "eth" (ð) und das "theta" (θ) in der englischen Lautschrift, die das th symbolisieren. Es gibt zwei Zeichen dafür, weil es einmal das stimmhafte und einmal das stimmlose th symbolisiert. Das zu erklären dauert aber viel zu lang, daher lasse ich das mal offen im Raum stehen und verweise auf Wikipedia, wo das International Phonetic Alphabet in allen Einzelheiten super erklärt ist.
-
Cliff
Ohne jetzt weiter in deine Diskussion einsteigen zu müssen, erklären diese beiden Aussagen doch, warum das dental fricative in der Dt. Sprache nicht mehr existiert. Wir haben hier einen Zeitraum der vom 4. Jahrhundert bis heute reicht. Da kann ein Laut schonmal verloren gehen...starchild hat geschrieben:Das th ist ein germanischer Laut der in der Völkerwanderung von den Sachsen und Angeln nach England gebracht wurde![]()
In Deutschland gab es im Mittlealter eine Lautverschiebung in der das th zum d wurde.
-
starchild
-
MLS
Da musst du irgendetwas verwechseln. Das ð ist die kleingeschriebene Version vom Ð.starchild hat geschrieben:@MLS: Ich habe das ð in Island als kleingeschriebenes Þ gesehen
Und in Island gibt es das ð noch als Buchtaben - das habe ich nie bestritten. Es ging hier vorher nur um die Schrift und die Lautschrift des Englischen. In der alltäglichen Schrift taucht es nicht auf - in der LAutschrift hingegen schon.
Hier aber noch mal was zum ð in Island:
In Icelandic, ð represents a voiced dental fricative, as in th in English "them"; however, the name of the letter is pronounced eþ, i.e., voiceless, unless followed by a vowel: it is never the first letter of a word.
Quelle: Wikipedia
-
Cliff
Worauf möchtest Du mit diesem thread eigentlich hinaus?
Nur weil deiner Meinung nach in einem germanischen Dialekt vor über 1600 Jahren ein th mal so ausgesprochen wurde, wie es heute im Englischen existiert, kann doch kein Argument dafür sein, daß es den Deutschen heute leicht fallen sollte ein th richtig auszusprechen. Die Logik verstehe ich so nicht so ganz.
Wie gesagt ich verstehe auch den Sinn des threads nicht so wirklich...ich überlege ernsthaft, ob man hier nicht einfach schließen sollte (zumal wir hier kein reines Linguisten Forum sind).
Nur weil deiner Meinung nach in einem germanischen Dialekt vor über 1600 Jahren ein th mal so ausgesprochen wurde, wie es heute im Englischen existiert, kann doch kein Argument dafür sein, daß es den Deutschen heute leicht fallen sollte ein th richtig auszusprechen. Die Logik verstehe ich so nicht so ganz.
Wie gesagt ich verstehe auch den Sinn des threads nicht so wirklich...ich überlege ernsthaft, ob man hier nicht einfach schließen sollte (zumal wir hier kein reines Linguisten Forum sind).