Übersetzung Englisch-Deutsch wichtig

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
daniel2006

Übersetzung Englisch-Deutsch wichtig

Beitrag von daniel2006 »

Hallo Leute,

ich habe hier ein Übersetzung bis Dienstag auf, von Englisch auf Deutsch in 40 Minuten für die ZK's zum üben. Könnt ihr das euch mal anschauen ob das stimmt und gegebenfalls verbessern. ??


Englischer Text:

America, towards the end of the nineteenth century, was an exciting country to live in. It was still growing, still developing: it was going to be the most powerful nation among the countries of the West and a leading power among the nations of the world. The process of expansion changed : instead of pushing into the new territory Americans turned to settling those areas. While the United States was still mainly an agricultural nation, industry was playing a more and more important role in the country. New inventions- the telephone, the electric light _ were changing the lifes of the Americans. The United States was still the land of opportunity to hundreds of thousands of immigrants, who escaped poverty in their native lands.

Deutsche Übersetzung von mir:

Amerika, Ende des 19.Jahrhunderst, was ein aufregendes Land um dort zu leben. Ständig wuchs es, entwickelte sich: Es war auf dem Weg die mächtigste Nation unter den westlichen Ländern zu werden und eine führende Nation mitten unter den Nationen dieser Welt. Der Ausbreitungsprozess änderte sich: anstatt das neue Land vorranzutreiben, beschlossen die Amerikaner diese Regionen zu besiedeln . ( Ich versteh den Sinn nicht ): . Während die Vereinigten Staaten noch hauptsächlich eine landwirtschaftliche Nation war, spielten die Industrie mehr und mehr eine wichtige Rolle im Land. Die Investitionen- das Telefon, das elektrische Licht- veränderten das Leben der Amerikaner. Die Vereinigten Staaten waren dennoch das Land der Möglichkeit/Gelegenheit für hunderte von tausenden Einwanderern, welche aus Armut aus ihren Mutterländern geflohen sind.


Gruß

daniel2006

daniel2006

Beitrag von daniel2006 »

Hier noch ein Text:

Englischer Text:

After Abraham Lincoln had abolished slavery in 1865, the Negroes soon realized that they had only won an illusion of freedom. What good was being free if they could not earn their living, either because of their lack of education or because the white population did not let them practice the skills they had ? Far from disappearing, discrimination became worse, particularly in the South, were laws were passed to keep the blacks in fear and poverty. In the North, segragation was not supported by the law, but it came to the surface when large numbers of Negroes moved to the big cities to look for work. They were gradually pushed into the most miserable parts of town.


Deutsche Übersetzung von mir:



Nachdem Abraham Lincoln Sklaverei im Jahre 1865 abgeschaffen hatte, bemerkten die Negroes bald, dass sie nur eine Vorstellung von Freiheit gewonnen hatten. Wie gut war es frei zu sein wenn sie nicht einmal ihren Lebensaufenthalt verdienen konnten ? Entweder aus ihrem Mangel an Ausbildung oder wegen der weißen Bevälkerung, die sie nicht ihre Fähigkeiten ausüben haben lassen ? Fern von Verschwinden,Diskriminierung wurde es schlimm, insbesondere im Süden, wo Gesetze, die Afro-Amerikaner in Angst und Armut halten, verabschiedet wuden. Im Norden wurde Rassentrennung nicht unterstützt vom Gesetz, aber es kam ans Tageslicht, als große Anzahlen von Negroes in große Städte zogen um nach Arbeit zu schauen. Sie wurden schrittweise in die höchst misserablen Teil der Stadt versetzt.


Gruß

daniel2006

Schwere Sätze sind rot markiert.