Kann jemand diesen Text hier korrigieren?

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
senthi

Kann jemand diesen Text hier korrigieren?

Beitrag von senthi »

Tabloid are not serious newspaper. With huge headlines and frightened pictures, they want to attract interest. The pictures, which were print in tablid, are big and frightening. The tabloid journalism uses direct speech, sensational language and questions witnesses. Tabloids are more entertaining than informing. The articles in Tabloids are small.
Serious newspapers are informative and objective.. The headlines of serious newspapers are factual. The pictures are neutral, coloured and small. With the pictures serious newspapers want to inform. There are many information and facts in serious newspapers. The articles in serious newspapers are long.

MLS

Re: Kann jemand diesen Text hier korrigieren?

Beitrag von MLS »

Hallo!
Ich habe mal versucht dir ein wenig zu helfen.
Mir ist besonders aufgefallen, dass du immer sehr kurze Sätze verwendest. Versuche doch mal sie durch ein and zu verbinden oder auf andere Weise längere Sätze zu formulieren. Das lässt den Text weniger einseitig und abgehackt klingen.
Mal ganz davon abgesehen denke ich nicht, dass Boulevard-Zeitschriften wirklich so schlimm sind, wie sie von dir dargestellt werden.
senthi hat geschrieben:Tabloids are not serious newspapers. They want to arous interest by using huge headlines and showing big frightening pictures. The tabloid journalism uses direct speech, sensational language, and questions witnesses. Tabloids are more entertaining than informing and the articles are short.
Serious newspapers are informative and objective and their headlines are factual. The pictures are neutral, coloured and small because the newspapers just want to use them to inform their readers. There are many information and facts in serious newspapers and the articles are usually long.

senthi

Beitrag von senthi »

danke

Whatsername

Re: Kann jemand diesen Text hier korrigieren?

Beitrag von Whatsername »

Hi, hier nochmal eine kleine Verbesserung der Korrektur.
senthi hat geschrieben:Tabloids are not serious newspapers. They want to arouse interest by using huge headlines and showing big frightening pictures. The tabloid journalism uses direct speech, sensational language and interviews witnesses. Tabloids are more entertaining than informatory and the articles are short.
Serious newspapers are informative and objective and their headlines are factual. The pictures are neutral, coloured and small because the newspapers just want to use them to inform their readers. Serious newspapers contain a lot of information and facts and the articles are usually long.
Arouse erklärt sich von alleine, questions heisst in Frage stellen, informing Informierung und 'there are many information' kann man einfach nicht sagen.