Hallo zusammen!
Ich hätte mal eine Frage:
Wie kann man im Englischen "wir haben (schreiben) eine Klausur nach der anderen" ausdrücken?
Könnte man theoretisch sagen "At the moment there's one exam after the other" ?
Übersetzungsproblem
-
shorty1208
-
A.wilhelm.scream
also soweit ich weiss benutzt man da eigentlich "one after another".
siehe Leo:
http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=de&se ... er+another
siehe Leo:
http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=de&se ... er+another