wieder gutmachen

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Nia

wieder gutmachen

Beitrag von Nia »

Wenn ich jemand sehr danken möchte, wie kann ich dann schreiben "das kann ich nie wieder gutmachen"?

LEO sagt mir 'to atone for sth.', aber das woerterbuch sagt, dass das sühnen bedeuted.

Wie sagt man das richtig?

CID

Beitrag von CID »

vielleicht so in die Richtung, allerdings nicht verneinend ausgedrückt:

"How can I ever repay you?" (Wie kann ich das nur je wieder gutmachen?)

Nia

Beitrag von Nia »

Manoman, das nenn ich prompt. Da kommt mein Seitenaufbau nicht mal hinter her.

Klingt gut, vielen dank.

CID

Beitrag von CID »

my pleasure :)

Nia

Beitrag von Nia »

I can never make up for this present.

Oder wie?

CID

Beitrag von CID »

Das mit dem "how" kam ja von mir, da kann Nia nichts für.

Ich weiß, dass ich mich nicht streng an den Ausgangssatz gehalten habe. Dies habe ich aber im Vorfeld gesagt ("vielleicht so in die Richtung, allerdings nicht verneinend ausgedrückt")

Und ich habe zusätzlich noch die deutsche Übersetzung mitgeliefert, um es ganz deutlich zu machen.

Hintergrund hierfür war sicherlich auch, dass ich versucht habe mir vorzustellen, welches Ziel Nia verfolgt und ich fand, dass der Satz dem entsprach.

Streng genommen hast du aber natürlich Recht, der Ausgangsatz wurde von mir nicht eins zu eins übersetzt.

Mea maxima culpa :mrgreen:

CID

Beitrag von CID »

sowas trägt immer zur Verunsicherung bei. Man muss wirklich aufpassen, dass man nicht die eigentliche Frage aus den Augen verliert.

Da kann ich mich leider auch nicht von freisprechen :uppy:

CID

Beitrag von CID »

Ja, ich weiß, wie das ist ... Bild


Ist echt kein Problem :D

Nia

Beitrag von Nia »

Problem erkannt! Ja, stimmt. Ich hatte im Kopf, mich bei jemandem für ein Geschenk zu bedanken, hab das nur hier dann gekürzt gefragt. Bei deinem Vorschlag hab ich das dann einfach kombiniert und nicht meine Gedanken erklärt.

Also ich hab mich jetzt für das Geschenk bedankt und geschrieben:

I can never make up for your marvellous present. Many thanks!

Hoffe das stimmte und wenn kann ichs jetzt nich mehr ändern ;-)

Vielen Dank trotz der Verwirrung für diesen Satz, werde ihn mir merken.