Polarlicht

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Danny

Polarlicht

Beitrag von Danny »

Hello!
Ich kriege viele Antworten von Hr. Google zur Übersetzung von Polarlicht  :spin: Vielleicht könnte mir hier bitte jemand auf die Sprünge helfen? Ist es im englischen/amerikanischen nun:
Aurora, Auroral, Aurora Borialis, Aurora(l) light
?
Gibt's Unterschiede?

Schuyler

Re: Polarlicht

Beitrag von Schuyler »

Also ich sage meistens "northern lights". "Aurora (borealis)" sowie "polar lights" hört man auch häufig. "Auroral lights" kenne ich nicht, wird aber möglicherweise auch verwendet.

Die Bedeutung ist soweit ich als Nichtfachperson weiß bei allen die gleiche. "Northern/polar lights" ist umgangssprachlicher, dagegen ist "aurora borealis" eher der technische/wissenschaftliche Begriff.

Keswick (Contributor)

Re: Polarlicht

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Im BE ist es ebenso wie Schuyler sagt! 

Danny

Re: Polarlicht

Beitrag von Danny »

Danke euch beiden, genau das was ich brauche!  :freu: