supposed...

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Sleepy

supposed...

Beitrag von Sleepy »

Hallo,
das "supposed" kommt ja öfters vor (supposed to be,supposed to do ...) wie kann man das ins Deutsche übersetzen?
Liebe Grüße,Lydia

Cliff

Beitrag von Cliff »

Hi sleepy,

also ich würde 'supposed to' i.d.R. mit 'sollen' übersetzen.
Bsp.:
My sister is supposed to be here soon. (Meine Schwester sollte bald hier sein.)
Students are supposed to do their homework regularly. (Schüler sollen ihre Hausaufgaben reglemäßig machen.)

c-ya

Snoopy1

Beitrag von Snoopy1 »

hi
Teilweise can supposed auch mit ageblich übersetzt werden, z.B. bei Zitaten....

"blablabla", is what xyz is supposed to have said.
Hier würde es ungefähr heißen "soll er mal gesagt haben".