Schwierigkeiten bei übersetzung

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
S & M

Schwierigkeiten bei übersetzung

Beitrag von S & M »

Ich hab hier einen Brief aus den Staaten mit der bitte um übersetzung. Nu komm ich jedoch mit einem Satz überhaupt nicht zurecht.

Calling on people from our church in the nursing homes and taking communion once a month to a shut in and also about 15-17 in another nursing home.

ich kann mir kaum einen reim machen.

kommuniert sie da leute in pflege heimen? und was ist ein shut in? geschlossene anstalt?

CID

Beitrag von CID »

Mir kommt der Satz nicht ganz vollständig vor, ich könnte mir aber vorstellen, dass er etwas folgendes ausdrücken soll:

"(Ich?) besuche Menchen, angefangen bei unseren Kirchenmitgliedern in Pflegeheimen, mit denen ich das Abendmahl feiere, bis hin zu einer Person, die aufgrund ihrer Krankheit ans Haus gefesselt ist und auch ca. 15-17 Personen in einem anderen Pflegeheim."

Hope it helps!!!

S & M

Beitrag von S & M »

Danke :freu:

CID

Beitrag von CID »

My very pleasure!