Ein Loch flicken

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Danny

Ein Loch flicken

Beitrag von Danny »

Hallo,
wenn ich davon rede ein "Loch im Herzen" (also Liebeskummer) zu flicken wie übersetzt man das? Ich habe verschiedene Vorschläge wie "patch" oder "fix".
Dankee!

Duckduck (Contributor)

Re: Ein Loch flicken

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Hey Danny,

ich schlage vor:
"patch up a broken heart"
"fix" geht hier nicht, obwohl es auch "heile machen" heißen kann.

Grüße :prost:
Duckduck

Danny

Re: Ein Loch flicken

Beitrag von Danny »

Danke Duck Duck :)
Ginge aber in diesem Kontext dann auch "to Patch the hole"?

tiorthan

Re: Ein Loch flicken

Beitrag von tiorthan »

Das kommt darauf an, ob man aus dem Kontext erkennen kann, was "hole" bedeutet.
"Patch something" geht.

Danny

Re: Ein Loch flicken

Beitrag von Danny »

Denke das tut man :) Danke!