Danny hat geschrieben:
Ist es dann auch relevant, ob ich über einen längeren Zeitraum immer mal wieder hindurchschaue und den Schlüssel sehnsüchtig betrachte?
Hallo Danny,
naja, wenn du beispielsweise
beobachten willst, ob der Schlüssel von sich aus vielleicht irgendwann Anstalten macht, auf die Tür und dich zuzukommen, dann wäre es schon relevant. Dann könntest du z.B. sagen "I keep
watching whether the key has already discovered my eye through the keyhole."

Ein bisschen Humor ist hoffentlich gestattet.
Wenn du den Schlüssel öfter sehnsüchtig einfach nur
ansiehst, könntest du z.B. sagen "I often
look at the key longingly".
Bei "I
see the key on the table" nimmst du - wie tiorthan schon deutlich machte - lediglich wahr, dass der Schlüssel dort liegt.
Hoffe, ich hab das jetzt richtig und verständlich erklärt, andernfalls darf man mich gerne zurechtweisen.