put thought

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Nicolina12

put thought

Beitrag von Nicolina12 »

Hi,
can you say "He hasn't put enough thought through his plans"?
Thanks!

Duckduck (Contributor)

Re: put thought

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Nicolina12 hat geschrieben: Hi,
can you say "He hasn't put enough thought *through his plans"?
Thanks!
Hi Nicolina12,

nun, in dieser Zusammenstellung geht es nicht. Und es hängt davon ab, was genau Du ausdrücken willst. Für mein Empfinden bedeutet die 1. Variante, dass man sich intensiv, bis zum Ende mit einem Problem auseinandersetzt, die 2. ist hingegen nicht so intensiv.

1. "think things through" = "etwas durchdenken"
2. "put thought into" = "sich mit etwas (gedanklich) beschäftigen, sich über etwas Gedanken machen"

Keswick (Contributor)

Re: put thought

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Duckduck hat geschrieben: Für mein Empfinden bedeutet die 1. Variante, dass man sich intensiv, bis zum Ende mit einem Problem auseinandersetzt, die 2. ist hingegen nicht so intensiv. 
Und dein Empfinden hat wie immer Recht, Duckduck :) !

Nicolina12

Re: put thought

Beitrag von Nicolina12 »

Thanks a lot!!