Halli Hallo
Im Deutschen benutzt man das Wort "Establishment" um die "herrschende Klasse" u.Ä. zu beschreiben.
Obwohl es sich dabei meines Erachtens ja um einen Anglizismus handelt, kann ich eine solche Übersetzung in keinem Wörterbuch finden. Establishment ist dort immer nur als "Gründung" od "Einrichtung" übersetzt.
Kann da wer helfen? heißt Establishment nicht Establishment ??
Was würdet Ihr als Alternative nehmen auf Englisch ?
Viele Grüße und herzlichen Dank im Voraus !
Establishment = Establishment
-
tiorthan
Re: Establishment = Establishment
Establishment kann man im Englischen ebenfalls so verwenden, wie im Deutschen, dabei wird das Wort aber meist groß geschrieben.
Anders als im Deutschen ist diese spezielle Bedeutung aber nicht die vorherrschende. Daher muss man dafür sorgen, dass die Bedeutung erkennbar wird, besonders dann, wenn man es in der gesprochenen Sprache benutzt.
Anders als im Deutschen ist diese spezielle Bedeutung aber nicht die vorherrschende. Daher muss man dafür sorgen, dass die Bedeutung erkennbar wird, besonders dann, wenn man es in der gesprochenen Sprache benutzt.