wie übersetze ich den Satz: um per e-mail gesendet zu werden

Alles zu den englischen Zeiten im Aktiv und Passiv.
Questions on tenses (Active and Passive).
Sandi

wie übersetze ich den Satz: um per e-mail gesendet zu werden

Beitrag von Sandi »

Hallo

wie übersetze ich obigen Satz richtig:

a) for being sent by e-mail oder
b) for sending by e-mail

oder ist beides falsch??

Ich bitte um eure Hilfe

Vielen Dank
Gruß Sandi

CID

Beitrag von CID »

Hi Sandi!

Wie lautet denn der ganze deutsche Satz?

Sandi

Beitrag von Sandi »

Hi CID,

kpl. lautet er:

Das Bildformat ist leider zu groß um per e-mail versendet / gesendet zu werden.

Gruß Sandi

CID

Beitrag von CID »

Hey Sandi!

Ich würde schreiben:

"...to be sent by e-mail"

also sowas wie:

"Unfortunately, the image format / picture size is too big to be sent by e-mail."

IMHO

:)

Sandi

Beitrag von Sandi »

DANKESCHÖN :freu:

CID

Beitrag von CID »

Don't mention it! :)