Wissenschaftliches Arbeiten als Fach

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Union-Jack

Wissenschaftliches Arbeiten als Fach

Beitrag von Union-Jack »

Guten Abend,
ich suche die Übersetzung von dem Studienfach "Wissenschaftliches Arbeiten", so wie es im Studienplan oder "Stundenplan" stehen würde, ohne Kontext. Ich habe über "scientific methods" oder "scholary methods" und "scientific work" nachgedacht, bin mir aber unsicher wie sich das anhört. Vielleicht hat jemand einen Tipp? Danke.

Keswick (Contributor)

Re: Wissenschaftliches Arbeiten als Fach

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Guten Morgen,

Ohne Kontext ist eine Uebersetzung immer schwierig, denn die Uebersetzung kommt auf den Inhalt des Kurses an. Hast du mehr Infos?

Union-Jack

Re: Wissenschaftliches Arbeiten als Fach

Beitrag von Union-Jack »

Liebe/r Keswick, danke für die Antwort.
Bei dem Studium handelt es sich um den Studiengang Soziale Arbeit, in dem Fach "Wissenschaftliches Arbeiten" werden eben die die Bedingungen einer Wissenschaftlichen Arbeit erklärt, wie man richtig zitiert, wie man formatiert, welche Software man nützen könnte, außerdem Schreibt man dort auch gleich eine Wissenschaftliche Arbeit zu einem Thema aus der Sozialen Arbeit. Es handelt sich um das erste Semester. Ich bräuchte eben nur die Übersetzung des Faches und bin überrascht darüber, wie schwierig das gerade für mich ist da was zu finden. Ich hoffe du kannst so besser helfen? Danke. 

Keswick (Contributor)

Re: Wissenschaftliches Arbeiten als Fach

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Guten Morgen,

In diesem Fall wuerde ich "academic research and writing (techniques)" waehlen. Das Wort "techniques" ist optional, d.h. du kannst es getrost weglassen, je nachdem welche Version dir besser gefaellt. Academic research and writing (techniques) umfasst paragraph & essay organisation, quotation, paraphrases and summaries, citation etc.

Ich hoffe das hilft :)
(die) Keswick

Union-Jack

Re: Wissenschaftliches Arbeiten als Fach

Beitrag von Union-Jack »

Vielen Dank, das hilft mir sehr weiter.