es geht um einen Spruch der aufs Leben bezogen sein soll... Auf Englisch hört sich das ganze besser an würde gerne wissen wie es richtig ist .
Deutsch : Ruhige See hat noch niemals erfahrene Seeleute gemacht. Smooth Sea has never made skilled Sailors
Ruhige See hatte noch niemals erfahrene Seeleute gemacht. Smooth Sea had never made skilled Sailors
Wäre top wenn mir einer Sagen könnte was definitiv korrekt in der Bedeutung ist
Danke im Vorraus
MfG