Wenn ich das Wort "politisieren" im Englischen verwenden möchte, wann verwende ich "politicize" und wann verwende ich "talk politics"?
Wo liegt der Unterschied? Wird die eine Variante in England verwendet und die andere in den USA? Google übersetzt es mit "politicize", aber finde "talk politics" hört sich gebräuchlicher an.
Beispiel:
Lass uns politisieren
Lets talk politics?
Let us politicize?
Sry bin noch ein Anfänger und habe auf Google keine schlaue Erklärung gefunden...
Vielen Dank für eure Hilfe
John