question about "und seien sie auch noch so wohlwollend."

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
edmont

question about "und seien sie auch noch so wohlwollend."

Beitrag von edmont »

I'm not clear about the red-highlighted part of the below German sentence. Is my translation correct? Thank you very much for any assistance. 

Wir wollen die Erziehung des Volkes nicht in die Hände von Fabrikanten legen und seien sie auch noch so wohlwollend.


We do not want to put the education of the people in the hands of manufacturers, however benevolent they may be.

tiorthan

Re: question about "und seien sie auch noch so wohlwollend."

Beitrag von tiorthan »

Your translation is spot-on.

edmont

Re: question about "und seien sie auch noch so wohlwollend."

Beitrag von edmont »

Thank you very much, tiorthan.