question about an instance of "eben"

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
edmont

question about an instance of "eben"

Beitrag von edmont »

Below, have I correctly translated "eben" as "precisely"?  Thank you for any assistance.

Sie sei, so bemerkt Steiner, "ein schwacher Versuch", aber eben einer, der den innersten Bedürfnissen der Zeit entspreche.

Steiner remarks that it is a "weak attempt" but one that precisely corresponds to the innermost needs of the time.

tiorthan

Re: question about an instance of "eben"

Beitrag von tiorthan »

No, the "eben" just modifies the "aber" a bit giving it more contrast.

edmont

Re: question about an instance of "eben"

Beitrag von edmont »

I see, so it kind of strengthens or emphasizes the "but".
Thank you, tiorthan!