need help with a use of "mit ihm gehen"

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
edmont

need help with a use of "mit ihm gehen"

Beitrag von edmont »

Is there some non-literal meaning that is obvious to Germans who say something like "mit ihm gehen"
_____________________________________________

Thus a politician at a rally on May 1, 1919, said:

Alle, die heute diesen Tag des Arbeiters mitfeiern, wollen damit zeigen, daß sie mit ihm gehen wollen.
_____________________________________________

I guess the phrase means something like the English "stand by him," "be on his side," "ally with him," "be in solidarity with him" or might even somehow be related to a sentence like "wie geht es mit Ihrem Prozess?" (How are you getting on with your lawsuit?)

Thank you for any assistance.

tiorthan

Re: need help with a use of "mit ihm gehen"

Beitrag von tiorthan »

edmont hat geschrieben: I guess the phrase means something like the English "stand by him," "be on his side," "ally with him," "be in solidarity with him"
Quite possibly. The way it's used here it is pretty much "follow along" even in a very figurative sense.

edmont

Re: need help with a use of "mit ihm gehen"

Beitrag von edmont »

Thank you tiorthan!