help find meaning of "am Bewußtsein der Menschen vorbei"

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
edmont

help find meaning of "am Bewußtsein der Menschen vorbei"

Beitrag von edmont »

"Selbstverwaltung läßt sich nicht am Bewußtsein der Menschen vorbei realisieren."

In English, would this be:

1) Self-government cannot be realized while ignoring human awareness.

2) Self-government cannot be realized without human awareness.


Or?

Thank you very much for any assistance.

Keswick (Contributor)

Re: help find meaning of "am Bewußtsein der Menschen vorbei"

Beitrag von Keswick (Contributor) »

I'd tend to go with the first sentence, however I suppose it depends heavily on the context. Depending on the context both translations seem possible.

tiorthan

Re: help find meaning of "am Bewußtsein der Menschen vorbei"

Beitrag von tiorthan »

I would suggest "people's awareness" or "public awareness" instead of "human awareness". Menschen doesn't mean humans in general here but rather specifically the people affected by the Selbstverwaltung.

edmont

Re: help find meaning of "am Bewußtsein der Menschen vorbei"

Beitrag von edmont »

tiorthan and Keswick, your answers are helpful. Thank you both.