Hallo zusammen!
I was wondering why when you ask Google translate about "swimming pool" in German, the first answer that shows up is " Pool". I was skeptical, so I went to search about this "Pool" in German dictionaries. No surprise: it doesn't exist (or rather with the meaning of swimming pool)
I think it is just that Germans use English words a lot and use this one so much (because it's obviously easier to say Pool than Schwimmbad) that it has become part of the language. Am I right in this? If yes, what would be the correct article? Das? Der? I would go for Das because it's foreign.
Your thoughts?
Akzeptierte Englische Vokabeln in der deutschen alltäglichen Sprache
-
Keswick (Contributor)
Re: Akzeptierte Englische Vokabeln in der deutschen alltäglichen Sprache
Hello,
You are right, there are a lot of English words that have made their way into German language usage - not all of them wisely used, but that's just my humble opinion. I for example wasn't aware that it is common to use "swimming pool" or "pool" in Germany if you refer to a Schwimmbad.
Anyway, the correct article would be "der (Swimming) Pool" - however I don't think there is a strict rule about the articles of non-German words.
Best regards,
Keswick
You are right, there are a lot of English words that have made their way into German language usage - not all of them wisely used, but that's just my humble opinion. I for example wasn't aware that it is common to use "swimming pool" or "pool" in Germany if you refer to a Schwimmbad.
Anyway, the correct article would be "der (Swimming) Pool" - however I don't think there is a strict rule about the articles of non-German words.
Best regards,
Keswick
-
tiorthan
Re: Akzeptierte Englische Vokabeln in der deutschen alltäglichen Sprache
"Der Swimmingpool" or short "der Pool" is not used for Schwimmbad in Germany, it's always synonymous with Schwimmbecken.