Englischer Satz Gramatik

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
feleon

Englischer Satz Gramatik

Beitrag von feleon »

Hallo Leser!

möchte gerade ein Cambridge certifikat erwerben. Eine Frage zu einen Satz.
Es stehen 3 Wörter zur auswahl:
(Choose,Choosing, Chosen) low-cost airlines may soon become normal practise in the business world.
Kann mir jemand helfen, welches wort man nehmen muss und eine kurze Erklärung um welche Gramatikform es sich handelt?
Danke euch Herzlich!

Duckduck (Contributor)

Re: Englischer Satz Gramatik

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

feleon hat geschrieben:Hallo Leser! Auch Hallo, feleon und willkommen im Forum! :)
Ich habe mir erlaubt, Deine sicher etwas rasch getippte Anfrage auch im deutschen Teil etwas zu korrigieren, denn wir haben hier im Forum auch immer mal wieder Ausländer, die ihr Deutsch verbessern wollen.
Ich möchte gerade ein Cambridge certificate erwerben und habe eine Frage zu einem Satz.
Es stehen 3 Wörter zur Auswahl:
(Choose,, Chosen) Choosing low-cost airlines may soon become normal practise in the business world.
Kann mir jemand helfen, welches Wort man nehmen muss und eine kurze Erklärung liefern, um welche Grammatikform es sich handelt? Der vorgegebene Satz macht nur Sinn, wenn Du hier das Gerundium "choosing" auswählst.
:watch: :watch: Magst Du mir einen großen Gefallen tun und den obigen Satz jetzt einmal ins Deutsche übersetzen. Ich übernehme die beiden falschen Varianten, OK?!
* "choose" = Wähle/Wählen Billigflieger könnte bald werden die normale Praxis/zur normalen Praxis in der Geschäftswelt. -> Quatsch.
* "chosen" = Gewählte Billigflierger könnten bald werden... -> Auch Quatsch, nöch?!
Danke euch herzlich!
Gern geschehen!

Grüße
Duckduck

feleon

Re: Englischer Satz Gramatik

Beitrag von feleon »

Auswählen von Billig Fliegern könnte bald in der Geschäftswelt normal werden.

Super danke dir duckduck!
aber ich bin noch eine bisschen irritiert
kannst du kurz auch darauf eingehen warum hier nicht choose genommen wird "to choose" ist ja irgendwo auch sowas wie "auswählen"...

Duckduck (Contributor)

Re: Englischer Satz Gramatik

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

feleon hat geschrieben:Das Auswählen von Billig Fliegern könnte bald in der Geschäftswelt normal werden.

Super danke dir duckduck!
aber ich bin noch eine bisschen irritiert
kannst du kurz auch darauf eingehen warum hier nicht choose genommen wird "to choose" ist ja irgendwo auch sowas wie "auswählen"...
Hi feleon,
danke für das Danke.

Dann scheint ein wenig Grammatik doch angebracht zu sein. Die drei Worte, zwischen denen Du wählen kannst, stellen jeweils verschiedene grammatische Formen des Verbs "choose" da.
Deine Übersetzung ist zwar richtig, aber vielleicht ist Dir die Bedeutung und Verwendung des Gerundiums doch nicht ganz klar geworden.

Es handelt sich beim Gerundium um ein substantiviertes Verb, also ein Wort, das als Substantiv (Hauptwort) gebraucht werden kann, das aber ursprünglich von einem Verb (Tätigkeitswort) abgeleitet worden ist.

Im Englischen entsteht ein solches Gerundium, wenn man an ein Verb die Endung -ing anhängt. Endet das Ausgangsverb - wie hier - auf ein stummes 'e', (ein 'e', das nicht gesprochen wird), so fällt dieses weg, ist der letzte Vokal (Selbstlaut) des Wortes kurz, verdoppelt sich der letzte Konsonant:
choose -> choosing
Bsp.: Choosing a job is a difficult thing.
sit -> sitting
Bsp.: Sitting on a barbed wire fence is uncomfortable.

Im Deutschen kennen wir das Gerundium auch, wir können aus einem Verb ein Hauptwort machen, indem wir einen Artikel davor stellen und das Verb einfach groß schreiben.
auswählen -> das Auswählen
Bsp.: Das Auswählen eines Jobs ist eine schwierige Sache.
sitzen -> das Sitzen.
Bsp.: Das Sitzen auf einem Stacheldrahtzaun ist unbequem.

Und hier siehst Du jetzt auch den Unterschied zu dem Wort "choose", das in dieser Form entweder der Infinitiv (Grundform) des Wortes ist oder der Imperativ (Befehlsform):
choose -> auswählen oder Wähle aus/Wählen Sie aus!
Bsp.: We choose freedom! -> Wir wählen die Freiheit!
Bsp.: Choose your weapon! -> Wählen sie ihre Waffe!

In Deinem Satz fehlt an dieser Stelle ein Substantiv, das die Rolle des Subjekts übernimmt. Die Frage, die Du Dir stellen musst, wäre: Wer oder Was könnte bald die normale Praxis werden? Antwort: Das Auswählen von Billigfliegern...
Subjekt eines Satzes ist ein Substantiv oder ein Pronomen. Ein Verb in seiner Grundform (choose) oder (und das ist die dritte Möglichkeit) im Partizip Perfekt (chosen) kann kein Subjekt sein.

So, nun noch kurz zum Partizip Perfekt. Ein Partizip (Mittelwort) ist ein adjektiviertes Verb, also ein Adjektiv (Eigenschaftswort), das ursprünglich von einem Verb abgeleitet worden ist.

Es gibt Partizipien in einer Präsensform (im Englischen auch gebildet durch das Anhängen von -ing, also aufgepasst, nicht mit dem Gerundium verwechseln!) und in einer Perfektform, das ist die 3. Stammform:
choose -> choosing (Partizip Präsens)
Da fällt mir schwer, ein Beispiel zu finden. :shock: Es müsste sowas sein wie: Die auswählende Abteilung ist geschlossen. Im Englischen würde man da ein anderes Verb (select) verwenden.
choose -> chosen (Partizip Perfekt)
Bsp.: The chosen books all dealt with love between mushrooms.

Im Deutschen bilden wir das Partizip Präsens durch Anhängen der Endsilbe -(en)d an ein Verb und das Partizip Perfekt ist auch bei uns die 3. Stammform:
auswählen -> auswählend s.o.
auswählen -> ausgewählt
Bsp.: Die ausgwählten Bücher handelten alle von der Liebe zwischen Pilzen.


So, nun sind die Fragen hoffentlich geklärt. Frage sonst gerne nochmal nach. :prost:


Viel Glück
Duckduck