Hallo Zusammen,
da ich nur mittelmäßiges Schulenglisch sprechen, wende ich mich mit einer Frage an euch und bitte um eure Hilfe.
Ich möchte mir ein neues Tattoo machen. Im Tattoo soll ein Spruchband vorhanden sein, dessen Sprache Englisch sein sollte.
Das Tattoo spiegelt meinen Leidenschaft für Musik wiederund besteht auch einer Gitarre, einem Mikro usw...
Auf dem Spruchband soll folgender Spruch stehen:
1. Zeile: It`s your life
2. Zeile: Rock It !
Meine Fragen an auch?
- Ist dieses englisch so korrekt? Grammatik und Ausdruck?
- Hat das "Rock It" im englischen die gleiche Bedeutung wie im deutschen bzw. wie das Deutsche "Rock es"?
Alternativ habe ich noch folgende Vorstellung
1. Zeile: feel free
2. Zeile: Rock It !
Auch hier meine Fragen?
- Ist dieses englisch so korrekt? Grammatik und Ausdruck?
- Hat das "Rock It" im englischen die gleiche Bedeutung wie im deutschen bzw. wie das Deutsche "Rock es"?
Danke für Eure Hilfe !!!
Englisches Spruchband
-
Keswick (Contributor)
Re: Englisches Spruchband
Hi Django,
Du kannst sowohl "It's your life - rock it!" sagen, also auch "Feel free - rock it".
Das "Feel free - rock it" macht fuer mich allerdings weniger Sinn. Willst du sagen "fuehl dich frei" oder "sei frei"?
Wenn es "sei frei" sein soll, dann muss es "be free" heissen. Aber das "It's your life - rock it" gefaellt mir persoenlich besser
>
Vielleicht haben andere hier im Forum ja noch weitere (bessere) Ideen?
Ich hoffe das hilft dir ein wenig weiter.
VG
Keswick
Du kannst sowohl "It's your life - rock it!" sagen, also auch "Feel free - rock it".
Das "Feel free - rock it" macht fuer mich allerdings weniger Sinn. Willst du sagen "fuehl dich frei" oder "sei frei"?
Wenn es "sei frei" sein soll, dann muss es "be free" heissen. Aber das "It's your life - rock it" gefaellt mir persoenlich besser
Vielleicht haben andere hier im Forum ja noch weitere (bessere) Ideen?
Ich hoffe das hilft dir ein wenig weiter.
VG
Keswick