Hallo,
wir schreiben am demnächst unsere Abschlussklausur. Um müssen dort einen Beschwerdebrief auf Englisch schreiben.
Ich habe mir hier ein Szenario ausgedacht und das mal zu Papier gebracht.
Wäre nett wenn ihr mal drüber schauen könnten:)
We regret to inform you that our order number xy arrived this morning, 6 days late. On checking the consignment we found that 3 of the 15 items (MXK333) has been broken intransit and therefore unusable. Furthermore you sent us 20xMMMM instead of 20xMAAAA "things". Therefore we are returning the broken and the wrong delivery items to you at your expense. We would be grateful if you could sent us the right order an a replacment for the broken items as soon as possible because the goods are needed urgently for our own costumers. Thank you for your help and please advise us by fax when we can espect the delivery to arrive.
Danke euch
complaints - Hilfe:)
-
Alyssea
Re: complaints - Hilfe:)
mitch_m hat geschrieben: We regret to inform you that our order #xy arrived this morning, 6 days late. Upon checking the contents, we found that 3 of the 15 items (MXK333) had been broken in transit and are therefore unusable. Furthermore, you sent us 20xMMMM instead of 20xMAAAA "things". We are returning the broken and the wrong delivery items to you at your expense. We would be grateful if you would send us the right order and a replacement for the broken items as soon as possible because the goods are needed urgently for our own costumers. Thank you for your help, and please advise us by fax when we can expect the delivery to arrive.
-
Duckduck (Contributor)
Re: complaints - Hilfe:)
Sweet little Ooops...Alyssea hat geschrieben:mitch_m hat geschrieben: because the goods are needed urgently for our own customers.
Duckduck
-
mitch_m
Re: complaints - Hilfe:)
Okay danke:) Rechtschreibefehler wurden korrigiert... wie sieht es denn mit dem Aufbau aus? da gibt es ja eine gewisse Struktur für so einen beschwerdebrief.
Noch was...
ist "we are returning you the broken an the wrong delivery item" richtig? oder muss dort "wrong delivered item"?
Noch was...
ist "we are returning you the broken an the wrong delivery item" richtig? oder muss dort "wrong delivered item"?
-
Duckduck (Contributor)
Re: complaints - Hilfe:)
Grüße und viel Glück,mitch_m hat geschrieben:Okay danke:) Rechtschreibefehler wurden korrigiert... wie sieht es denn mit dem Aufbau aus? Da gibt es ja eine gewisse Struktur für so einen Beschwerdebrief.
Genau, mitch_m, schau doch mal hier und willkommen im Forum:
http://www.infoplease.com/ipa/A0002121.html
http://www.oxforddictionaries.com/words ... -complaint
Noch was...
ist "we are returning the broken/damaged and the wrong delivery item/wrongly delivered article to you" richtig? oder muss dort"wrong delivered item"?
Duckduck