Simple Past - Übersetzung ins Deutsche

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
Zeigi

Simple Past - Übersetzung ins Deutsche

Beitrag von Zeigi »

Hallo,
hier ist noch ein Satz der mir schwer fällt zu übersetzen.
Die Frage ist: Did you like the film?
Und die Antwort dazu: Yes, I thought it was very good.
Hier meine Übersetzung zu der Antwort: Ja, ich dachte es war sehr gut.
Die Übersetzung macht für mich überhaupt keinen Sinn.
Ich würde daher die Antwort folgendermaßen übersetzen: Ja, ich denke er war sehr gut.
Mich stört besonders das "thought" aber vielleicht geht dies halt nicht anders.
Bitte um Hilfe.
Danke und Gruß im voraus,
Uwe

Duckduck (Contributor)

Re: Simple Past - Übersetzung ins Deutsche

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Huhu Uwe, :)

ja, tatsächlich bestimmt die Zeitform, in der die Frage gestellt wurde, auch die Zeitform der Antwort. Da sie im Past Tense gestellt ist:
Did you like the film?
folgt auch in der Antwort das Past Tense:
Yes, I thought it was very good.

Anders sähe die Sache aus, wenn ich fragen würde:
Do you like the film? (also das Present Simple)
dann wäre Deine Antwort:
Yes, I think it is very good.

Zur Übersetzung:
Mochtest Du den Film?
Ja, ich fand er war sehr gut!

Grüße
Duckduck

tiorthan

Re: Simple Past - Übersetzung ins Deutsche

Beitrag von tiorthan »

Duckduck hat geschrieben:Mochtest Du den Film?
Ja, ich fand er war sehr gut!
Das ist ein schönes Beispiel für eine gute Übersetzung.

Eine Übersetzung erfasst die Bedeutung in einer Sprache und gibt die gleiche Bedeutung in einer anderen Sprache wieder. Dabei versucht man zwar meist so nahe wie möglich an die Struktur des Ausgangssatzes zu kommen, aber nur wenn das auch geht. In diesem Satz "think" als "denken" wiederzugeben, geht zum Beispiel nicht so recht. Das liegt daran, dass "think" nicht exakt die gleiche Bedeutung hat wie "denken".