Answer the following questions about yourself. Give one or two Details in each answer.
Example:
Have you ever been to America?
Yes, I have. I went there with my Family in 2004 ...
1. When did you last eat a salad?
I have been eating a salad last week with tomatoes and cheese.
2. When did you last speak English on holiday?
I have been speaking English on holiday since 2014 when I was in London.
3. Have you ever ridden a horse?
No I have never been riding a horse, because I've been afraid.
4. When did you last give someone a present?
I have been giving someone a present for three weeks, because my friend has been birthday.
5. Have you ever been in the newspaper?
Yes, I have. I was in the newspaper when I was a child, because of swimming.
6. Have you ever met anyone famous?
No I have never been met anyone famous, but perhaps in some years.
7. When did you last go to the cinema?
I have been going to the cinema last week, I was see a horror film.
8. Have you ever had an embarrassing experience?
Yes, I have. My key was fall down in a drain cover.
Questions
-
tiorthan
Re: Questions
Ich verwende hier den Begriff "Continuous" für "be + ing-Form". Diese Form wird in Deutschland meist als "Progressive" bezeichnet, es ist aber lediglich ein anderer Name für die gleiche Sache und da ich meine Korrektur schon fertig habe, ändere ich es jetzt nicht noch einmal.
- Jede Zeitform die ein "Present" im Namen hat beschreibt die Gegenwart in der ein oder anderen Form. Das Present Perfect beschreibt zum Beispiel, wie die Gegenwart aus einer unmittelbar vorangehenden oder bis in die Gegenwart ablaufenden Handlung hervorgeht. Das passt nicht mit der Zeitangabe "last week" zusammen, denn diese Zeitangabe ist deutlich in der Vergangenheit angesiedelt.
- Das Continuous hat hier keinen Platz. Man benutz es um auszudrücken, dass die Aussage die Dauer einer Handlung in den Vordergrund stellt. Aber für diesen Satz macht es keinen Unterschied, ob es nun einmal kurz herunterschlucken oder stundenlanges Kauen war, die Aussage bleibt gleich.
Der Grund warum "last week" ans Ende gehört ist hier ganz einfach "a salad with tomatoes and cheese" gehört zusammen, denn "with tomatoes and cheese" bezieht sich nur auf das Wort "salad" und nicht auf den ganzen Satz oder auf andere Wörter im Satz. Im Englischen werden solche zusammengehörigen Wortgruppen nicht von anderen Satzteilen unterbrochen.
Die Fragen beginnt mit "When did you..." und das ist schon ein sehr guter Hinweis, dass der Fragesteller eine Antwort in der Vergangenheitsform erwartet. Es ist natürlich möglich, dass man in der Antwort klar machen will, dass die gefragte Handlung bis in die Gegenwart andauert, in dem Fall wäre dein Satz gerechtfertigt, aber ich gehe hier mal davon aus, dass das nicht deine Absicht war, zumal die Frage ja gezielt auf "on holiday" eingeschränkt ist.
Die Formulierung "on holiday" ist eine allgemeine Aussage mit der Bedeutung "im Urlaub", aber es handelt sich dabei nicht um einen speziellen Urlaub. Man kann deshalb "on holiday" im Deutschen nicht als "in dem Urlaub" übersetzen.
Wenn man einen speziellen Urlaub einsetzen will, dann muss man in diese Formulierung im Englischen einen Artikel einfügen. Also "on a holiday" oder "on the holiday". Um zu entscheiden ob es "a" oder "the" sein sollte, geht man in der Regel von der Position des Zuhörers aus. Ich gehe hier davon aus, dass dein Zuhörer nichts über deinen Urlaub in London weiß. Für ihn ist es also nicht der Urlaub sondern nur irgendein Urlaub in London.
Und da ich den Satz auf das Past geändert habe, ergibt "since" keinen Sinn mehr.
Im zweiten Teil zu sagen "I have been afraid" hätte die Bedeutung, dass man bisher Angst hatte. Das wäre eine eher ungewöhnliche Aussage. Es ist die Art von Aussage, die man in so einem Kontext macht, wenn man den Zuhörer absichtlich nicht darüber aufklären will, ob man noch immer Angst hat. Ich bin davon ausgegangen, dass die Aussage hier allgemeiner Natur sein soll, und dass man auch jetzt aus Angst nicht reiten würde.
Möglich wäre auch "I was affraid". Damit drückt man aus, dass man in der Vergangenheit bei allen möglichen Gelegenheiten, die sich zum Reiten geboten hätten, Angst hatte.
Wenn man jemandem etwas gibt, dann ist das aber eine Handlung, die keine Dauer hat. In dem einen Augenblick hat man den Gegenstand noch selbst, im nächsten hat ihn der Empfänger. Die einzige Möglichkeit wie man mit einem solchen Wort eine Dauer ausdrücken kann ist, indem die Handlung über einen Zeitraum hinweg immer wieder ausgeführt wird. "I have been giving" kann man also zum Beispiel verwenden, wenn man mehrere Geschenke verteilt, aber wenn es nur um ein einzelnes Geschenk geht, dann passt es nicht.
"For three weeks" wäre auf jeden Fall unpassend, denn das heißt "seit drei Wochen". So lange verteilt selbst der Weihnachtsmann keine Geschenke.
Und schließlich "my friend has been birthday" heißt "mein Freund war Geburtstag". Das ergibt nicht sehr viel Sinn.
Ich breche hier mal aus Zeitgründen ab, aber ich glaube auch nicht, dass es sinnvoll ist endlose Listen mit solchen Übungsaufgaben zu korrigieren, denn die Fehler, die du hier machst sehen für mich so aus, als ob man dich mit der Bildung und der Bedeutung der Verbformen irgendwann einmal konfrontiert hat, aber sich niemand die Zeit genommen hat, diese Dinge wirklich zu erklären.
Englisch Hilfen hat zu den Zeitformen unter http://www.englisch-hilfen.de/grammar_l ... formen.htm eine recht vollständige Übersicht. Ich glaube es wäre sinnvoll, wenn du dir diese Dinge einmal ansiehst und bei Unklarheiten Fragen stellst, und dich dann noch einmal an solchen Übungsaufgaben versuchst.
Du hattest hier ein Present Perfect Continuous. Diese Zeitform passt aus zwei Gründen nicht:Angie1986 hat geschrieben: 1. When did you last eat a salad?
I ate a saladlast weekwith tomatoes and cheese last week.
- Jede Zeitform die ein "Present" im Namen hat beschreibt die Gegenwart in der ein oder anderen Form. Das Present Perfect beschreibt zum Beispiel, wie die Gegenwart aus einer unmittelbar vorangehenden oder bis in die Gegenwart ablaufenden Handlung hervorgeht. Das passt nicht mit der Zeitangabe "last week" zusammen, denn diese Zeitangabe ist deutlich in der Vergangenheit angesiedelt.
- Das Continuous hat hier keinen Platz. Man benutz es um auszudrücken, dass die Aussage die Dauer einer Handlung in den Vordergrund stellt. Aber für diesen Satz macht es keinen Unterschied, ob es nun einmal kurz herunterschlucken oder stundenlanges Kauen war, die Aussage bleibt gleich.
Der Grund warum "last week" ans Ende gehört ist hier ganz einfach "a salad with tomatoes and cheese" gehört zusammen, denn "with tomatoes and cheese" bezieht sich nur auf das Wort "salad" und nicht auf den ganzen Satz oder auf andere Wörter im Satz. Im Englischen werden solche zusammengehörigen Wortgruppen nicht von anderen Satzteilen unterbrochen.
Du hast ursprünglich auch hier das Present Perfect Continuous benutzt. Diese Zeitform drückt im Prinzip etwas aus, dass man in der Vergangenheit begonnen hat, und das bis in die Gegenwart andauert. Dein ursprünglicher Satz hätte also bedeutet: Ich spreche seit dem Urlaub 2014, als ich in London war, Englisch.2. When did you last speak English on holiday?
I spoke English on a holiday in 2014 when I was in London.
Die Fragen beginnt mit "When did you..." und das ist schon ein sehr guter Hinweis, dass der Fragesteller eine Antwort in der Vergangenheitsform erwartet. Es ist natürlich möglich, dass man in der Antwort klar machen will, dass die gefragte Handlung bis in die Gegenwart andauert, in dem Fall wäre dein Satz gerechtfertigt, aber ich gehe hier mal davon aus, dass das nicht deine Absicht war, zumal die Frage ja gezielt auf "on holiday" eingeschränkt ist.
Die Formulierung "on holiday" ist eine allgemeine Aussage mit der Bedeutung "im Urlaub", aber es handelt sich dabei nicht um einen speziellen Urlaub. Man kann deshalb "on holiday" im Deutschen nicht als "in dem Urlaub" übersetzen.
Wenn man einen speziellen Urlaub einsetzen will, dann muss man in diese Formulierung im Englischen einen Artikel einfügen. Also "on a holiday" oder "on the holiday". Um zu entscheiden ob es "a" oder "the" sein sollte, geht man in der Regel von der Position des Zuhörers aus. Ich gehe hier davon aus, dass dein Zuhörer nichts über deinen Urlaub in London weiß. Für ihn ist es also nicht der Urlaub sondern nur irgendein Urlaub in London.
Und da ich den Satz auf das Past geändert habe, ergibt "since" keinen Sinn mehr.
Es gibt keinen Grund hier ein Continuous im ersten Teil des Satzes zu benutzen, denn die Dauer der Handlung, die nicht stattgefunden hat, ist hier nicht weiter wichtig.3. Have you ever ridden a horse?
No I have never ridden a horse, because am afraid.
Im zweiten Teil zu sagen "I have been afraid" hätte die Bedeutung, dass man bisher Angst hatte. Das wäre eine eher ungewöhnliche Aussage. Es ist die Art von Aussage, die man in so einem Kontext macht, wenn man den Zuhörer absichtlich nicht darüber aufklären will, ob man noch immer Angst hat. Ich bin davon ausgegangen, dass die Aussage hier allgemeiner Natur sein soll, und dass man auch jetzt aus Angst nicht reiten würde.
Möglich wäre auch "I was affraid". Damit drückt man aus, dass man in der Vergangenheit bei allen möglichen Gelegenheiten, die sich zum Reiten geboten hätten, Angst hatte.
Das Continuous, also "be + ing-Form", drückt aus, dass eine Handlung eine Dauer hat.4. When did you last give someone a present?
I gave someone a present three weeks ago, because it was my friend's birthday.
Wenn man jemandem etwas gibt, dann ist das aber eine Handlung, die keine Dauer hat. In dem einen Augenblick hat man den Gegenstand noch selbst, im nächsten hat ihn der Empfänger. Die einzige Möglichkeit wie man mit einem solchen Wort eine Dauer ausdrücken kann ist, indem die Handlung über einen Zeitraum hinweg immer wieder ausgeführt wird. "I have been giving" kann man also zum Beispiel verwenden, wenn man mehrere Geschenke verteilt, aber wenn es nur um ein einzelnes Geschenk geht, dann passt es nicht.
"For three weeks" wäre auf jeden Fall unpassend, denn das heißt "seit drei Wochen". So lange verteilt selbst der Weihnachtsmann keine Geschenke.
Und schließlich "my friend has been birthday" heißt "mein Freund war Geburtstag". Das ergibt nicht sehr viel Sinn.
Ich breche hier mal aus Zeitgründen ab, aber ich glaube auch nicht, dass es sinnvoll ist endlose Listen mit solchen Übungsaufgaben zu korrigieren, denn die Fehler, die du hier machst sehen für mich so aus, als ob man dich mit der Bildung und der Bedeutung der Verbformen irgendwann einmal konfrontiert hat, aber sich niemand die Zeit genommen hat, diese Dinge wirklich zu erklären.
Englisch Hilfen hat zu den Zeitformen unter http://www.englisch-hilfen.de/grammar_l ... formen.htm eine recht vollständige Übersicht. Ich glaube es wäre sinnvoll, wenn du dir diese Dinge einmal ansiehst und bei Unklarheiten Fragen stellst, und dich dann noch einmal an solchen Übungsaufgaben versuchst.