Hallo,
hier ist noch eine Frage, an der ich meine Zweifel an der Übersetzung habe.
How long ago did he leave? - Wie lange ist das her, dass er dich verlassen hat?
Man könnte es einmal so übersetzen, dass er für immer jemanden verlassen hat.
ODER
Wie lange ist er weg?
Dies würde bedeuten, dass er wieder kommt.
Was wäre denn für die Frage die richtige Übersetzung?
Gruß,
Uwe
How long ago did he leave?
-
tiorthan
Re: How long ago did he leave?
Ohne weiteren Kontext würde ich es einfach nur als "Wie lange ist es her, dass er gegangen ist?" übersetzen.
Aber der Kontext ist entscheidend, denn der bestimmt wie "leave" zu interpretieren ist.
Aber der Kontext ist entscheidend, denn der bestimmt wie "leave" zu interpretieren ist.